《淮阴侯列传》 教案教学设计(苏教版高二选修)

发布时间:2016-5-23 编辑:互联网 手机版

 【教学目标】

1、积累文言实词和虚词。

2、体会叙事的跌宕起伏的行文特色 

3、学习这篇文章中的人物刻画方法。

【教学重点】

1.理解课文中的重点词语与句子。

2.了解文章刻画人物形象的多种角度。

【教学难点】

字词整理

【课时安排】3课时

【教学过程】

第一课时

教学目标:

1、学习文章1--4节,梳理字词,能翻译这四节。

2、在韩信早期的三件事件中发掘其性格特点。

一、导语

我们大家都知道,司马迁甘愿接受宫刑,屈辱苟活的原因是有比尊严更尊贵的事情需要他去做。那么历史上还有一位因受胯下之辱而留名青史的人物,他是谁呢?他为什么要这么做?他又是一个怎样的人呢?今天我们来继续研读《淮阴侯列传》。

二、理清文章字音。

井陉xíng  阏与è yǔ   爨cuàn宿sù饱  传飧sūn   畏恶wù    鞅鞅yàng

三、文章第一段字词解析。

1.淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣【平民百姓。以古代平民穿麻布衣服,因此以“布衣”指代平民。】时,贫无行【没有好的品行】,不得推择【推举选用】为吏,又不能治生商贾【以做生意维持生计】,常【经常】从人寄食饮【吃闲饭】,人多厌之者。常【曾经】数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食【提前做好早饭,端到室内床上吃掉。蓐:同“褥”,草席】。食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。

译:淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好早饭,端到内室床上去吃。开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。一怒之下,居然离去不再回来。

四、文章第二节字词梳理。

2、信钓于城下,诸母【对老年妇女尊称】漂【在水里冲洗丝棉之类】,有一母见信饥,饭信,竟【完毕】漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食sì,吾哀王孙【公子,少年。对年轻人敬称。】而进食,岂望报乎!”

译:韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。几十天都如此,直到漂洗完毕。韩信很高兴,对那位大娘说:“我一定重重地报答老人家。”大娘生气地说:“大丈夫不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”

五、文章第三节字词梳理。

3、淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情【内心】怯耳。”众辱【当众污辱】之曰:“信能死【能死:不怕死】,刺我;不能死,出我袴【两腿间】下。”于是信孰视之,俯【爬】出袴下,蒲伏【同“匍匐”,跪在地上爬行】。一市人皆笑信,以为怯。

译:淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。

(1)研读文本1----3节 ,这部分介绍的是韩信落魄时候的三个小故事。分别为他们拟小标题。

明确:寄食遭拒   漂母赐饭    胯下之辱

(2)这三个小故事分别展现了韩信什么样的性格特征?

明确:寄食遭拒--“怒,竟绝去”--“怒”,自尊受到伤害后怨恨,又没有办法去责问别人;“竟绝去”,自尊而倔强。

漂母赐饭--“必有以重报”,--是他为人义气,知恩欲报的人性,二是既说这话,已经显露出他欲出人头地的内心志向,有自信,有抱负。

胯下之辱--“孰视之”--心理的冷静,能屈能伸,成大业的忍性,可以看出他尖锐激烈的思想斗争和忍辱负重的坚忍性格。对周围人的描绘一方面用世俗人的眼光反面衬托,还显示出其人与众不同。

补充:古之所谓豪杰之士,必有过人之节。人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒,此其所挟持者甚大,而其志甚远也。--苏轼《留侯论》)

(3)补充三个故事的结局:(韩信被封为楚王)信至国,召所从食漂母,赐千金。

及下乡南昌亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒【指没有把好事做到底】。”

召辱己之少年令出胯下者,以为楚中尉。告诸将相曰:“此壮士也。方辱我时,我宁不能杀之邪?杀之无名,故忍而就于此。” 

六、文章第四节字词梳理。

4、信与张耳以【带领】兵数万,欲东下【突破】井陉xíng击赵。赵王、成安君陈余闻汉且袭之【赵国】也,聚兵井陉口,号称二十万。广武君李左车说成安君曰:“闻汉将韩信涉【渡】西河,虏魏王,禽夏说,新【最近】喋血【形容激战而流血很多】阏与è yǔ,今乃【乃今,现在】辅【辅佐】以张耳,议【商议】欲下【夺取】赵,此乘胜而去国远斗,其锋不可当。臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨cuàn【临时打柴割草,烧火做饭。樵:砍柴。苏:割草。爨:烧火做饭。】,师不宿sù饱【宿饱:经常饱】【士兵们很难安饱】。今井陉之道,车不得方【并列】轨,骑不得成列【排成行列】,行háng【行走的部队】数百里,其势【部队行进的情形】粮食必在其后。愿足下假【借】臣奇兵三万人,从间道【隐蔽小道】绝【截断】其辎重【辎(zī)重:军用物资,此指粮草。】;足下深沟高垒【深挖战壕,加高营垒】,坚营【坚守军营】勿与战【交战】。彼【他们】前【向前】不得斗,退【后退】不得还【退还】,吾奇兵【出奇兵】绝【截断】其后,使野【在荒野】无所掠,不至十日,而西将之头可致【送】于戏huī下【军营下】。愿君留意【考虑】臣之计。否,必为二子所禽矣。”成安君,儒者也,常称【经常宣称】义兵不用诈谋【欺诈】奇计,曰:“吾闻兵法十则围之,倍则战【语出《孙子谋攻》:“故用兵之法,十则围之……倍则分之”。意思是说兵力十倍于敌人,就可以包围它,一倍于敌人,就可以和他对阵。】。今韩信兵号数万,其实不过数千。能【同“乃”竟然】千里【跋涉千里】而袭我,亦【也】已【已经】罢【罢:通“疲”。】极。今【现在】如此【像这样】避【回避】而不击,后有大者【强大的后续部队到来】,何以【以何,用什么办法】加【战胜】之!则【那么】诸侯谓【认为】吾怯【胆小】,而轻【轻易】来伐我。”不听【采纳】广武君策,广武君策不用。

译:韩信和张耳率领几十万人马,想要向东到井陉口攻击赵国。赵王、成安君陈余听说汉军将要来袭击赵国,在井陉口聚集兵力,号称二十万大军。广武君李左车向成安君献计说:“听说汉将韩信渡过西河,俘虏魏豹,生擒夏说,新近血洗阏与,如今又因为张耳辅助,计议要攻下赵国,这是乘胜利的锐气离开本国远征,他的锋芒不可阻挡。可是,我听说千里运送粮饷,士兵们就会面带饥色,临时打柴割草,烧火做饭,士兵们很难安饱。如今井陉这条道路,两辆战车不能并行,骑兵不能排成行列,行进的军队迤逦数百里,运粮食的队伍势必远远地落到他的后边,希望您临时拨给我奇兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与交战。他们向前不得战斗,向后无法退却,我出奇兵截断他们的后路,使他们在荒野什么东西也抢掠不到,用不了十天,两将的人头就可送到将军帐下。希望您仔细考虑我的计策。否则,一定会被他二人俘虏。”成安君,是信奉儒家学说的刻板书生,经常宣称正义的军队不用欺骗诡计,说:“我听说兵书上讲,兵力十倍于敌人,就可以包围它,超过敌人一倍就可以交战。现在韩信的军队号称数万,实际上不过数千。竟然跋涉千里来袭击我们,已经极其疲惫。如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,用什么办法来战胜他呢!诸侯们会认为我胆小,就会轻易地来攻打我们。”不采纳广武君的计谋。

第二课时

教学目标:

1、熟练掌握文章5-8节字词,翻译句子。

2、在井陉之战中发掘其军事才能,并能体会在人物刻画方面的特点。

七、文章第五节字词梳理。

5、韩信使【派】人间视【暗中探听,窥伺】,知【了解】其不用,还【回来】报,则大喜,乃【才】敢引兵遂【就】下【进入井陉隧道】。未至井陉口三十里,止舍【宿营】。夜半传发【传令出发】,选【挑选】轻骑二千人,人持一赤帜,从间道萆bì【通“蔽”,隐蔽。】(于)山而望【观察】赵军,诫【告诫】曰:“赵见我走【逃走】,必空壁【空壁:全军离营。】逐我,若【你】疾【火速】入【冲入】赵壁【营垒】,拔赵帜,立汉赤帜。”令其裨将【偏将,副将】传飧sūn【开饭的命令】,曰:“今日破赵会食【会餐】!”诸将皆莫信,详【通“详”,假装】应曰:“诺。”谓军吏曰:“赵已先【领先】据便地为壁【建造营垒】,且彼【他】未见吾大将旗鼓【大将旗鼓:主将的旗帜和仪仗】,未肯击【攻击】前行【先行部队】,恐【怕】吾至阻险【险要地方】而还。”信乃使万人先行,出【出了井陉口】、背水陈【陈:同“阵”,布阵】。赵军望见而大笑。平旦【天刚亮】,信建【设置】大将之旗鼓,鼓行【大吹大擂】出井陉口,赵开【打开】壁【营垒】击【攻击】之,大战良久。于是【在这时】信、张耳详弃鼓旗【抛弃旗帜和战鼓】,走【逃回】水上军【军营】。水上军【河上部队】开【打开军营】入【使动,使进入】之,复疾【激烈】战。赵果空壁争【争夺】汉鼓旗,逐韩信、张耳。韩信、张耳已入水上军【河边阵地】,军皆殊【断,绝】死战,不可败【打败】。信所出【派出】奇兵二千骑,共候【一起等到】赵空壁逐利【追夺战利品】,则驰入赵壁,皆拔赵旗,立汉赤帜二千。赵军已不胜【取胜】,不能得【俘获】信等,欲还归壁,壁皆汉赤帜,而大惊,以为汉皆已得赵王将矣,兵遂乱,遁走【潜逃】,赵将虽斩之【代词,逃兵】,不能禁也。于是汉兵夹击,大破【彻底摧垮】虏赵军,斩成安君没泜chí水上,禽赵王歇。

译:韩信派人暗中打探,了解到没有采纳广武君的计谋,回来报告,韩信大喜,才敢领兵进入井陉狭道。离井陉口还有三十里,停下来宿营。半夜传令出发,挑选了两千名轻装骑兵,每人拿一面红旗,从隐蔽小道上山,在山上隐蔽着观察赵国的军队。韩信告诫说:“交战时,赵军见我军败逃,一定会倾巢出动追赶我军,你们火速冲进赵军的营垒,拔掉赵军的旗帜,竖起汉军的红旗。”又让他的副将传命士卒就其驻地稍吃一点食物,说:“今天打垮了赵军正式会餐”。各位将领都不相信,假意回答道:“好。”韩信对手下军官说:“赵军已先占据了有利地形筑造了营垒,他们看不到我们大将旗帜、仪仗,就不肯攻击我军的先头部队,怕我们到了险要的地方退回去。”韩信就派出万人为先头部队,出了井陉口,背靠河水排开阵势。赵军远远望见,大笑不止。天刚蒙蒙亮,韩信竖起大将的旗帜和仪仗,大吹大擂地开出井陉口。赵军打开营垒攻击汉军,激战了很长时间。这时,韩信张耳假装抛旗弃鼓,逃回河边的阵地。河边阵地的部队打开营门放他们进去。然后再和赵军激战。赵军果然倾巢出动,争夺汉军的旗鼓、追逐韩信、张耳。韩信、张耳已经进入河边阵地。全军殊死奋战,赵军无法把他们打败。韩信预先派出去的两千轻骑兵,等到赵军倾巢出动去追逐战利品的时候,就火速冲进赵军空虚的营垒,把赵军的旗帜全部拔掉,竖立起汉军的两千面红旗。这时,赵军已不能取胜,又不能俘获韩信等人,想要退回营垒,营垒插满了汉军的红旗,大为震惊,认为汉军已经全部俘获了赵王的将领,于是军队大乱,纷纷落荒潜逃,赵将即使诛杀逃兵,也不能禁止。于是汉兵前后夹击,彻底摧垮了赵军,俘虏了大批人马,在泜水岸边生擒了赵王歇。

八、文章第六节字词梳理。

6、信乃令军中毋杀广武君,有能生得者购千金。于是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之。

译:韩信传令全军,不要杀害广武君,有能活捉他的赏给千金。于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老师那样对待他。

九、文章第七节字词梳理。

    7、诸将效首虏【效:呈献,贡献。首虏:首级和俘虏。】,(休)毕【完毕后】贺【称贺】,因问信曰:“兵法右【右边】倍【背对】山陵,前【前面】左【左边】水泽【以上二句语见《孙子行军篇》:“丘陵堤防,必处其阳面而背之。”意思是说,行军布阵应该右面和背后靠山,前面和后面临水。倍,背靠,背向。】,今者将军令臣等反【反而】背水陈,曰破赵会食,臣等不服。然【然而】竟【竟然】以【因此】胜,此何术【什么战术】也?”信曰:“此在兵法,顾【只是】诸君不察【留心】耳。兵法不曰‘陷【使动,使陷入】之死地而后生,置之亡地而后存【保全】’【 以上二句语出《孙子九地篇》:“投之亡地然后存,陷之死地然后生,夫众陷于害,然后能为胜败。”意思是说,把士兵置之死地,就没有其他选择,只有拼死战斗,死中求生而获胜。】?且【况且】信非得【得到】素【一向,平素】拊循【抚慰,顺从。引申为受过训练,听从指挥。】士大夫【指一般将士】也⑤,此所谓‘驱市人【没有得到训练的将士】而战之’,其势非置之【他们】死地,使人人自为战;今予之生地,皆走,宁【哪里】尚【还】可得【得到】而用【使用】之乎!”诸将皆服曰:“善。非臣所及也。”

译: 众将献上首级和俘虏,向韩信祝贺,趁机向韩信说:“兵法上说:‘行军布阵应该右边和背后靠山,前边和左边临水’。这次将军反而令我们背水列阵,说‘打垮了赵军正式会餐’,我等并不信服,然而竟真取得了胜利,这是什么战术啊?”韩信回答说:“这也在兵法上,只是诸位没留心罢了。兵法上不是说‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’吗?况且我平素没有得到机会训练诸位将士,这就是所说的‘赶着街市上的百姓去打仗’,在这种形势下不把将士们置之死地,使人人为保全自己而战不可;如果给他们留有生路,就都跑了,怎么还能用他们取胜呢?”将领们都佩服地说:“好。将军的谋略不是我们所能赶得上的呀。”

(1)4--7节是写与赵国之间的一场战争,在这场战争中充分体现了韩信的军事才能,给这场战争取一个名称,并且说说在这场战争的描写上是从正面还是侧面展现韩信的军事才能的?

 明确:井陉之战。正面表现和侧面描写相结合。

侧面:成安君的话“义兵不用诈谋”以及“吾闻兵法十则围之,倍则战……”兵法运用

(迂腐,墨守成规,缺少谋略而又听不进好的建议。代价是身首异处。)

“赵军望见而大笑”

(以赵军的愚蠢衬托韩信的智谋。)

士兵佯应曰“诺。”“佯”有何含义?

(表现诸将虽然嘴上答应,内心却不信。)

(2)韩信能取得井陉口这场战斗胜利有哪些主要原因?

明确:背水而阵,迷惑赵军;

引蛇出洞,骑兵偷袭,内外夹击;

关键是抓住了成安君迂腐、轻敌的弱点,做到知己知彼。 

(3)“东乡坐,西乡对,师事之”这一细节可以放映什么样的性格特征?

明确:识人才,重人才,敬人才。成安君和广武军进行对比,广武君较机智,但计策没被采用;成安君和韩信进行对比。

(4)体会细节“不察”。

这就是韩信高过诸侯的地方,别人看不到的地方,他看到,别人不能做的事情,他做了。

十、文章第八节字词梳理。

    8、信知汉王畏恶wù【畏忌】其【自己】能【才能】,常称病不朝从【不朝见,不从行。】。信由此日夜怨望【怨恨】,居常鞅鞅【yàng通“怏怏”。不满意,不服气,郁闷失意的样子。】,【韩信的才能早就遭到了刘邦的畏忌,刘邦虽用韩信而心存疑忌,故在项羽败亡后,即夺其兵权,由齐王徙为楚王,继又借涉嫌谋反之名黜为淮阴侯,将其软禁在自己身边。所以“信由此日夜怨望,居常怏怏”。】羞与绛、灌等列【与绛侯周勃。颖侯灌婴同为列侯羞耻】。信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃【竟然】肯临臣!”信出门,笑曰:“生乃【竟然】与哙等为伍!”上常【曾经】从容与信言诸将能不【相当于“否”。能否,高下】,各有差。上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于【对】君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”

译:韩信知道汉王畏忌自己的才能,常常托病不参加朝见和侍行。从此,韩信日夜怨恨,在家闷闷不乐,和绛侯、灌婴处于同等地位感到羞耻。韩信曾经拜访樊哙将军,樊哙跪拜送迎,自称臣子。说:“大王怎么竟肯光临。”韩信出门笑着说:“我这辈子竟然和樊哙这般人为伍了。”皇上经常从容地和韩信议论将军们的高下,认为各有长短。皇上问韩信:“像我的才能能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万。”皇上说:“你怎么样?”回答说:“我是越多越好。”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我俘虏了?”韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛下俘虏的原因。况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的。”

上笑曰“多多益善,何为为我禽?”分析“笑”的含义。

明确:本来“汉王畏恶其能”,而韩信又“常称病不朝从”“羞与绛、灌等列”又“陛下不过能将十万。”“臣多多而益善耳。”刘邦的笑中反问,就很有讨厌的色彩了。好在韩信一句:“陛下不能将兵,而善将将”做了点补救。这里的描写为下文韩信的被杀,作了因果铺垫。

第三课时

教学目标

1、 掌握文章9-12节字词。

2、 寻求韩信悲剧命运的成因,体会司马迁在他身上给予的情感。

十一、文章第九节字词梳理。

    9、陈豨xī拜【被任命】为钜鹿守,辞于淮阴侯,淮阴侯挈qiè【拉】其手,辟【退避。使周围的人离去。】左右与之步【漫步】于庭,仰天叹曰:“子可与言【倒装,可以对你说】乎?欲与子有言也。”豨曰:“唯【希望】将军令【吩咐】之。”淮阴侯曰:“公之所居【管辖】,天下精兵处【聚集的地方】也;而公,陛下之信幸臣【信幸臣:亲信,宠幸的臣子。】也。人言公之畔,陛下必不信;再【告发】,陛下乃【就】疑矣;三至,必怒而自将【亲自带兵围剿】。吾为公从中起【从中起:从京城起事为内应。】,天下可图也。”陈豨素知其能也,信之,曰:“谨奉教【恭敬听从教诲】!”汉十年,陈豨果反。上自将而往,信病【称病】不从。阴使人至豨所,曰:“弟【弟:但,只管。又写作“第”。】举兵,吾从此【在这里】助公。”信乃谋与家臣夜诈【假传】诏赦【赦免】诸官徒奴【各官府服役的罪犯和奴隶】,欲发【发动】以袭吕后、太子。部署已定,待豨报【报告】。其舍人【家人】得罪【获罪】于信,信囚,欲杀之。舍人弟上变【上变:上书皇帝告发非常之事。】,告信欲反状【情形】于吕后【状语后置】。吕后欲召,恐其党【通“倘”,或者、万一。】不就【就范】,乃与萧相国谋,诈令【假传命令】人从上所【皇上那儿】来,言豨已得【判决】死,列侯群众皆贺。国相绐【欺骗】信曰:“虽【即使】疾,强【强打精神】入贺。”信入,吕后使武士缚信,斩之长乐钟室。信方【将要】斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,乃【却】为儿女子【儿女子:妇女小孩子】所诈,岂非天哉!”遂夷【诛灭】信三族。

译:陈豨被任命为钜鹿郡守,向淮阴侯辞行。淮阴侯拉着他的手避开左右侍从在庭院里漫步,仰望苍天叹息说:“您可以听听我的知心话吗?有些心里话想跟您谈谈。”陈豨说:“一切听任将军吩咐!”淮阴侯说:“您管辖的地区,是天下精兵聚集的地方;而您,是陛下信任宠幸的臣子。如果有人告发说您反叛,陛下一定不会相信;再次告发,陛下就怀疑了;三次告发,陛下必然大怒而亲自率兵前来围剿。我为您在京城做内应,天下就可以取得了。”陈豨一向知道韩信的雄才大略。深信不疑,说:“我一定听从您的指教!”汉十年,陈豨果然反叛。皇上亲自率领兵马前往,韩信托病没有随从。暗中派人到陈豨处说:“只管起兵,我在这里协助您。”韩信就和家臣商量,夜里假传诏书赦免各官府服役的罪犯和奴隶,打算发动他们去袭击吕后和太子。部署完毕,等待着陈豨的消息。他的一位家臣得罪了韩信,韩信把他囚禁起来,打算杀掉他。他的弟弟上书告变,向吕后告发了韩信准备反叛的情况。吕后打算把韩信召来,又怕他不肯就范,就和萧相国谋划,令人假说从皇上那儿来,说陈豨已被俘获处死,列侯群臣都来祝贺。萧相国欺骗韩信说:“即使有病,也要强打精神进宫祝贺吧。”韩信进宫,吕后命令武士把韩信捆起来,在长乐宫的钟室杀掉了。韩信临斩时说:“我后悔没有采纳蒯通的计谋,以至被妇女小子所欺骗,难道不是天意吗?”于是诛杀了韩信三族。

(1)评论“遂夷信三族”

明确:可以看出吕后的狠毒。

(2)开放探讨:有人觉得这个材料不够真实,可能是刘邦、吕后等故意编造出来欺骗世人的,你觉得呢?

参考:韩信的才能早就遭到了刘邦的畏忌,刘邦虽用韩信而心存疑忌,故在项羽败亡后,即夺其兵权,由齐王徙为楚王,继又借涉嫌谋反之名黜为淮阴侯,将其软禁在自己身边。所以“信由此日夜怨望,居常怏怏”。 以韩信的智慧,在大好形势时,他也没有背叛刘邦,反而会在国家基本安定,刘邦坐稳位置,自己失去兵权后做这样的大举动,可能吗?倒是故意编造寻找杀人借口的可能性更大。

(3)补充:韩信墓前有一副对联曰:“生死一知己,存亡两妇人。” 不仅概括了韩信了的一生,而且点出他的成败之由。 

明确:“一知己”指萧何,韩信一生的成功和失败都系于萧何一人身上,他的军事才能不是一开始就被他所投靠的主人发现并得到重用。他先投项梁,后投项羽,直到他离开项羽来投奔刘邦也一直是无用武之地,最后是由于萧何的大力推荐才得以有崭露头角的机会--萧何非常赏识韩信的才能,认为他是有深谋远虑,有运筹帷幄,决胜庙堂的大将之才,所以想法设法地把已经出走的韩信留了下来,并最终促使刘邦拜其为大将军。这就是历史上有名的“萧何月下追韩信”和“登坛拜将”两个故事。所以民间就有“成也萧何败也萧何”的说法;“两妇人”指的是漂母和吕后。漂母坚定了他对生命的自信,而吕后终结了他的生命。

十二、文章第十节字词梳理。

    10、高祖已从豨军来,至,见信死,且喜且怜【怜悯】之,问:“信死亦【加强语气】何言?”吕后曰:“信言恨不用蒯通计。”高祖曰:“是齐辩士也。”乃诏齐捕蒯通。蒯通至,上曰:“若教淮阴侯反乎?”对曰:“然,臣固【本来】教之。竖子不用臣之策,故令自夷【自夷:自取灭亡。夷:灭尽。】于此。如彼竖子用臣之计,陛下安得而夷【杀】之乎!”上怒曰:“亨【烹,煮】之。”通曰:“嗟呼,冤哉亨也!”上曰:“若教韩信反,何冤?”对曰:“秦之纲绝而维弛【纲绝而维弛:比喻国家法度败坏,政权瓦解。纲,网上总绳。维,系物的大绳。】,山东大扰【大乱】,异姓【各路诸侯】并起【群起】,英俊乌集。秦失其鹿【鹿:与“禄”偕音,比喻皇帝之位。引申为政权。】,天下共遂之,于是高材【才智高超】疾足【行为敏捷】者先得焉。跖zhí之狗吠(于)【对】尧,尧非不仁,狗因【因为】吠非其主。当是时,臣唯【只】独知韩信,非知陛下也。且天下锐精【磨快武器】持锋【拿着锋利的武器】欲为【做】陛下所为者甚众,顾力不能耳。又可尽亨之邪?”高帝曰:“置【置:赦罪,释放。】之。”乃释通之罪。

译:高祖从平叛陈豨的军中回到京城,见韩信已死,又高兴又怜悯他,问:“韩信临死时说过什么话?”吕后说:“韩信说悔恨没有采纳蒯通的计谋。”高祖说:“那人是齐国的说客。”就诏令齐国捕捉蒯通。蒯通被带到,皇上说:“你唆使淮阴侯反叛吗?”回答说:“是。我的确教过他,那小子不采纳我的计策,所以有自取灭亡的下场。假如那小子采纳我的计策,陛下怎能够灭掉他呢?”皇上生气地说:“煮了他。”蒯通说:“哎呀,煮死我,冤枉啊!”皇上说:“你唆使韩信造反,有什么冤枉?”蒯通说:“秦朝法度败坏,政权瓦解的时候,山东六国大乱,各路诸侯纷纷起事,一时天下英雄豪杰象乌鸦一样聚集。秦朝失去了他的帝位,天下英杰都来抢夺它,于是才智高超,行动敏捷的人率先得到它。蹠的狗对着尧狂叫,尧并不是不仁德,只因为他不是狗的主人。正当这时,我只知道有个韩信,并不知道有陛下。况且天下磨快武器、手执利刃想干陛下所干的事业的人太多了,只是力不从心罢了。您怎么能够把他们都煮死呢?”高祖说:“放掉他。”就赦免了蒯通的罪过。

(1)品味细节“高祖已从豨军来,至,见信死,且喜且怜之” 中“喜”之个中之味。

明确:“喜”就是高兴,就是开心,说明本来就有的愿望,也表现出司马迁的大胆和对刘邦的揭露。

(2)总结8--10节,总结各段段意。

明确:第8节写刘邦忌讳韩信  

第9节舍人得罪韩信,“舍人弟上变”不足信; 

第10节蒯通劝韩信反他没有反 

十三、文章第十一节字词梳理。

11、太史公曰:吾如【到】淮阴,淮阴人为【向】余言,韩信虽【即使】为布衣时,其志与众异。其母死,贫无以葬,然乃【却】行营【行营:四处寻找、谋求。】高敞地,令其旁可置万家。余视其母冢【坟墓】,良然【很这样】。假令【让】韩信学道【道家】谦让【谦恭退让】,不伐【夸耀】已功,不矜【夸耀】其能【能力】,则庶几【庶几:差不多】哉,于【对】汉家勋可以比【能够相匹】周、召、太公之徒,后世血食【受享祭。古代祭祀,宰杀牲畜做祭品,所以叫血食】矣。不务【致力】出【于】此,而天下已集【通“辑”。安定】,乃【反而】谋【谋求】叛逆,夷灭【被动,被诛杀】宗族,不亦宜【也应该】乎!

译:太史公说:我到淮阴,淮阴人对我说,韩信即使是平民百姓时,他的心志就与众不同。他母亲死了,家中贫困无法埋葬,可他还是到处寻找又高又宽敞的坟地,让坟墓旁可以安置万户人家。我看了他母亲的坟墓,的确如此。假使韩信能够谦恭退让,不夸耀自己的功劳,不自恃自己的才能,那就差不多了。他在汉朝的功勋可以和周朝的周公、召公、太公这些人相比,后世子孙就可以享祭不绝。可是,他没能致力于这样做,而天下已经安定,反而图谋叛乱,诛灭宗族,不也是应该的么。

韩信为汉家出生入死,功高于世,最后却落个夷灭宗族的下场,那么司马迁对韩信持有什么样的感情和态度呢? 

愤激、叹惋之情、同情深蕴于反语之中。体现在:“不务出此,而天下已集,乃谋畔逆,夷灭宗族,不亦宜乎!” 韩信死得可谓冤屈之至。对此,深处汉室的司马迁只能以曲折委婉的言辞加以表述,而将愤激、同情之意蕴于反语讥诮之中。

十四、深刻思考

为什么功臣末路断头颅?有人说韩信是被吕后等设计陷害死的;也有人认为他造反证据确凿,咎由自取;还有人认为他是被逼上梁山。但这也许并不重要。重要的是韩信作为一代名将,旷世功臣,他在困境中挣扎,在草莽中崛起,在战斗中奋进,在胜利中沉沦的那段光辉的历史让人铭记。重要的是,韩信作为我们英雄时代的英雄人物,他的忍辱负重,他的自强不息,他的叱咤风云,甚至他的犹豫狐疑、患得患失,都给我们留下了深刻的印象和永久的记忆,耐人寻味,发人深思。(见易中天《汉代风云人物韩信成败之谜》)  

板书:早年轶事   寄食遭拒    自尊而倔强

漂母赐饭    知恩欲报    有自信,有抱负

胯下之辱    能屈能伸   忍辱负重

井陉之战    背水而阵,迷惑赵军;

引蛇出洞,骑兵偷袭,内外夹击;

抓住了成安君迂腐、轻敌的弱点,做到知己知彼。

成安君、赵军、诸将侧面衬托

         韩信之死    汉王畏恶   吕后阴谋

 

周娴

[《淮阴侯列传》 教案教学设计(苏教版高二选修)]相关文章:

1.淮阴侯列传原文翻译

2.淮阴侯列传文言文翻译

3.《史记·穰侯列传》原文及翻译

4.管仲列传教案

5.《史记·魏其武安侯列传》原文及翻译

6.史记魏其武安侯列传文言文翻译

7.高中化学选修5《卤代烃》教案设计

8.古代诗歌散文选修教案

9.苏教版《角》的初步认识教案

10.滑稽列传优秀教案