《七步诗》曹植原文拼音版

时间:2022-07-28 13:56:55 汉语拼音 我要投稿
  • 相关推荐

《七步诗》曹植原文拼音版

  在学习、工作乃至生活中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。那什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编整理的《七步诗》曹植原文拼音版,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助!

《七步诗》曹植原文拼音版

  七步诗 曹 植

  zhǔ dòu rán dòu qí

  煮 豆 燃 豆 萁 ,

  lù chǐ yǐ wéi zhī

  漉 豉 以 为 汁 。

  qí zài fǔ xià rán

  萁 在 釜 下 燃 ,

  dòu zài fù zhōng qì

  豆 在 釜 中 泣 。

  běn shì tóng gēn shēng

  本 是 同 根 生 ,

  xiāng jiān hé tài jí

  相 煎 何 太 急 。

  作者背景

  曹植(192—232),字子建,曹操第四子,沛国谯(今安徽亳县)人,著名诗人。少年时就很有才华,得到曹操的喜爱,因此受到他的哥哥曹丕的猜忌,后来郁郁而死。他的诗语言精练,词采优美,是建安时期的代表诗人。

  注词释义

  釜:古代的炊具,相当于现在的锅。

  萁:豆秆。

  漉:过滤。

  豉:豆豉。用煮熟的大豆发酵后制成,有咸、淡两种,供调味用。

  古诗今译

  煮豆子燃烧的是豆秆,过滤豆豉做成了豆浆。豆秆在灶下焚烧,豆子在锅里哭泣。本是生在同一根上,煎熬我何必这么着急!

  名句赏析——“本是同根生,相煎何太急。”

  曹丕和曹植本是亲兄弟,曹植少年时就很聪明,能出口成章,下笔千言。曹丕当了皇帝以后,怕曹植威胁自己的地位,想迫害曹植,有一次让曹植在七步之内做成一首诗,否则就把他处死。曹植应声而起,没走到七步就做好了这首诗。曹植把自己比喻成锅里的豆子,把曹丕比喻成锅下面的豆秆。豆子和豆秆本来是生长在同一根上,现在豆秆却在锅下面燃烧,煎熬锅里的豆子,而锅里的豆子无力反抗。曹植用这个比喻,暗指曹丕我与你是亲生兄弟,应该是骨肉情深,真诚相至,但现在却是骨肉相残,表达了内心的悲愤。相传曹丕听了面有惭色。这首诗比喻贴切,用语巧妙,通俗易懂而又含义深长。

【《七步诗》曹植原文拼音版】相关文章:

曹植的七步诗拼音版03-30

七步诗曹植拼音版12-26

七步诗原文不带拼音曹植01-04

曹植七步诗原文带拼音12-24

七步诗曹植拼音版全文01-18

七步诗曹植拼音版释义01-12

曹植七步诗原文07-21

曹植七步诗的原文07-19

七步诗带拼音曹植07-20