鹧鸪天·镇日无心扫黛眉原文及赏析

时间:2023-04-18 10:22:26 古籍 我要投稿

鹧鸪天·镇日无心扫黛眉原文及赏析

  原文:

  镇日无心扫黛眉。

  临行愁见理征衣。

  尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。

  停宝马,捧瑶卮。

  相斟相劝忍分离。

  不如饮待奴先醉,图得不知郎去时。

  译文:

  整日没有心思去描眉梳妆打扮,我愁容满面地看着心上人打点行装。饯别的宴席上担心破坏了你的心情,双眼蓄满泪水不敢落下来。

  为君捧杯饯行,相斟相劝又怎么忍心分离呢?不如让我先喝醉了,只希望我醉得不知道你是何时离我而去的。

  注释:

  镇日:整日,成天。扫黛眉:画眉,意即化妆。

  阁泪:含着眼泪。

  瑶卮(zhī):玉制的酒器,用做酒器的美称。

  赏析:

  此为送别词。词中托为一个女子的身口,抒写她与爱人分别时的离情愁绪。全词语浅情深,深婉曲折,凄美灵动。词的上片写女主人公在爱人将行、行日及别宴上的种种情态,下片极言离别的痛苦。

  上片起首一句,写女主人公自爱人打算出行时就没精打采,整天百无聊赖地描眉。第二句,写她一见丈夫在打点行装就愁了。这“愁见”似不同于“愁看”,应是情绪的突然触发,虽然行人即将出发,但何时理征衣,她并不是都有思想准备的。这样看来,这个“愁”比前句“无心”就深入一层而且带有一定程度的爆发性了。上片结尾两句,写男女双方唯恐对方伤心,竭力控制自己的情绪,以至于在别宴上,女主人公虽然难受得两眼是泪,却不敢让自己的泪泉涌流出来。

  过片三句,略作顿挫,气氛稍缓,金玉的字面也显示了情意的美好;下面的反问又转入内心,“相斟相劝”表面的平静下隐伏着痛苦的煎熬。结拍两句,构思奇特,出语不凡,道出了女主人公深挚婉曲的内心独白:正因为分别这般痛苦,不如自己先醉倒,不知分手情形或许好受些。自己强忍着眼泪想宽解心上人,但感情的自控总有个限度,说不定到分手时还会垂伤心,那只有求助于沉醉,庶几可免两伤。这两句,把主人公的款款深情抒写得感人肺腑,波澜起伏。

【鹧鸪天·镇日无心扫黛眉原文及赏析】相关文章:

鹧鸪天·镇日无心扫黛眉原文赏析及翻译01-19

鹧鸪天·镇日无心扫黛眉原文翻译及赏析06-28

鹧鸪天·镇日无心扫黛眉原文赏析及翻译3篇01-19

鹧鸪天·镇日无心扫黛眉原文翻译及赏析(3篇)10-10

鹧鸪天·镇日无心扫黛眉原文翻译及赏析3篇06-28

鹧鸪天·镇日无心扫黛眉原文、翻译及赏析2篇02-05

鹧鸪天·镇日无心扫黛眉原文翻译及赏析(通用3篇)10-10

鹧鸪天·镇日无心扫黛眉_夏竦的词原文赏析及翻译10-15

鹧鸪天·送人原文及赏析08-12