《游园不值》原文及翻译赏析

时间:2023-08-04 14:12:23 炜玲 古籍 我要投稿

《游园不值》原文及翻译赏析

  赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编精心整理的《游园不值》原文及翻译赏析,欢迎大家分享。

  《游园不值》

  应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

  春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

  古诗简介

  《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感,写得十分形象而又富有理趣,情景交融,脍炙人口。这首小诗是千古传诵的名篇。因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。

  翻译/译文

  也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔。

  轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

  可是这满园的春色毕竟是关不住的。

  一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

  注释

  (1)游园:出外游玩。

  (2)不值:没有遇到。

  (3)应:应该。

  (4)怜:爱惜。

  (5)印:印上。

  (6)小扣:轻轻地敲打。

  (7)久:很长时间。

  作品鉴赏

  整体赏析

  此诗所写的大致是江南二月,正值云淡风轻、阳光明媚的时节。诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。诗人猜想,大概是怕园里的满地青苔被人践踏,所以闭门谢客的。诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。他在无可奈何、正准备离去时,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来。“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。“诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。

  从诗意看,门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。

  这首诗在写作上有很多好处。其一是写春景而抓住了特点,突出了重点。陆游《马上作》云:“平桥小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。”用“杨柳”的金黄、嫩绿来衬托“红杏”的艳丽,可谓善于突出重点。叶绍翁这首诗应是从陆游诗中脱胎而来,用一“出”字把红杏拟人化,更是抓住了春景特点,突出了重点。其二是“以少总多”,含蓄蕴藉。比如“一枝红杏”就是“满园春色”具体而集中的表现,一枝红杏就代表了墙内百花。其三是景中有情,诗中有人,而且是优美的情、高洁的人。门虽设而常关,“小扣柴扉”又“久不开”,其人懒于社交,无心利禄,已不言可知。门虽常关,而满园春色却溢于墙外,其人怡情自然,丰神俊朗,更动人遐思。其四是不仅景中含情,而且景中寓理,能够引起许多联想,从而给人以哲理的启示和精神的鼓舞。“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”春色在这么一“关”一“出”之间,冲破围墙,溢出园外,显示出一种蓬蓬勃勃、关锁不住的生命力度。后人更赋予这两句诗以生活的哲理:新生事物一定会冲破重重困难,脱颖而出,蓬蓬勃勃地发展起来。这两句诗也便获得了新的生命,流传不绝。

  名家评论

  瞿佑:“陈简斋诗云:‘客子光阴诗卷里,杏花消息雨声中。’陆放翁诗云:‘小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。’皆佳句也。惜全篇不称。叶靖逸诗:‘春色满园关不住,一枝红杏出墙来。’戴石屏:‘一冬天气如春暖,昨日街头卖杏花。’句意亦佳,可以追及之。”(《归田诗话》卷中)

  钱钟书:“这是古今传诵的诗,其实脱胎于陆游《剑南诗稿》卷十八《马上作》:‘平桥小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮;杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。’不过第三句写得比陆游的新警。《南宋群贤小集》第十册有另一位‘江湖派’诗人张良臣的《雪窗小集》,里面的《偶题》说:‘谁家池馆静萧萧,斜倚朱门不敢敲;一段好春藏不尽,粉墙斜露杏花梢。’第三句有闲字填衬,也不及叶绍翁的来得具体。这种景色,唐人也曾描写,例如温庭筠《杏花》:‘杳杳艳歌春日午,出墙何处隔朱门。’吴融《途见杏花》:‘一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁。’又《杏花》:‘独照影时临水畔,最含情处出墙头。’但或则和其他的情景搀杂排列,或则没有安放在一篇中留下印象最深的地位,都不及宋人写得这样醒豁。”(《宋诗选注》)

  程千帆:“从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。”(《古诗今选》)

  吴熊和:“叶绍翁写园的一角,比陆游取景小而含意深。在‘出墙来’的前面加上了‘关不住’这个‘关’字,突出了春意的活跃,使与‘关’字相应的‘出’字更有精神。‘一枝红杏’与‘满园春色’相对,又显出春光的洋溢,两句中含义有几层,诗意蕴藉。后来就产生了‘关不住的春光’的说法,这两句诗也常用来形容生活中的这类境况了。”(《唐宋诗词探胜》)

  金性尧:“三、四两句是名句,写得自然,寓见微知着之意。比叶绍翁早的亦是江湖派诗人张良臣,在他的《偶题》结末云:‘一段好春藏不尽,粉墙斜露杏花梢。’就是显得太用力了,如‘好春’、‘粉墙’之类总感到有些涂抹,‘藏不尽’比‘关不住’尤其见绌。”(《宋诗三百首》)

  作者简介

  叶绍翁(生卒年不详),字嗣宗,号靖逸,处州龙泉(今属浙江)人。其学出于叶适,与真德秀友善。诗属江湖诗派。有《四朝闻见录》《靖逸小集》。

  人物生平

  叶绍翁是江湖诗派诗人,他的诗以七言绝句最佳,如《游园不值》:“应怜屐齿(jī chǐ)印苍苔,小扣柴扉久不开。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”[2]历来为人们所传诵。

  据陶宗仪《南村辍耕录》记载,叶绍翁在元灭宋后尚在,作《题鄂王墓》诗怀念岳飞。

  其他如《夜书所见》写儿童夜挑促织,景象鲜明,反衬出客中的孤寂;《嘉兴界》写江南水乡景色,颇饶风味;《田家三咏》写田家的生活片断,平易含蓄,词淡意远,耐人寻味。另外,周密《齐东野语》载其咏史诗《汉武帝》一首,颇尽讽刺揶揄之能事。

  叶绍翁诗集《靖逸小集》,有《南宋群贤小集》本。他别著《四朝闻见录》,杂叙宋高宗、孝宗、光宗、宁宗四朝轶事,颇有史料价值,有《知不足斋丛书》本、《丛书集成》本。

【《游园不值》原文及翻译赏析】相关文章:

《游园不值》原文、翻译及赏析05-24

游园不值原文翻译及赏析11-18

《游园不值》原文及翻译赏析10-22

游园不值原文、翻译及赏析12-09

游园不值原文翻译及赏析04-14

游园不值原文翻译及赏析3篇11-09

游园不值原文翻译及赏析(3篇)11-09

游园不值原文翻译及赏析(精选3篇)11-19

游园不值原文翻译及赏析精选3篇11-19

《游园不值》原文、翻译及赏析3篇05-24