《忆王孙·春词》李重元宋词注释翻译赏析

时间:2022-04-12 13:34:00 古籍 我要投稿

《忆王孙·春词》李重元宋词注释翻译赏析

  作品简介

《忆王孙·春词》李重元宋词注释翻译赏析

  《忆王孙·春词》是一首别具风格的小令。作者李重元共作有四首《忆王孙》,分别题作“春词”、“夏词”、“秋词”、“冬词”。此词是第一篇。这首词主要是写景,通过写景传达出一种伤春怀人的意绪,那一份杳渺深微的情思是通过景色的转换而逐步加深加浓,逐步显示的。在场景的转换上,词作又呈观一种由大到小,逐步收敛的特征。全词用一连串带有伤感的暮春景物来衬托相思的伤感,深切动人。

  作品原文

  忆王孙

  萋萋芳草忆王孙。柳外楼高空断魂。

  杜宇声声不忍闻。欲黄昏。雨打梨花深闭门。

  作品注释

  ①萋萋:形容春草茂盛的样子。

  ②王孙:这里指游子,行人。

  ③杜宇:即杜鹃鸟,鸣声凄厉,好象在劝说行人“不如归去”。

  作品译文

  茂密青草使我想起王孙,柳畔的高楼上凭栏凝望,杜鹃蹄声哀切令人神伤。眼看着又到了黄昏时分,雨打梨花深闭门。

  作品鉴赏

  李重元的'《忆王孙》是一首描绘闺中少妇思念丈夫的“闺情”词。

  词的首句“萋萋芳草忆王孙”是化用刘安《招隐士》赋中的“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋”之语,写出这是在芳草萋萋的暮春时节,点明了时间、季节。

  “柳外楼高空断魂”谓登上高楼,凭窗远眺,盼望日夜思念的丈夫能出现在眼前,只是仍不见丈夫身影,不觉悲从中来,益觉伤悲。“杜宇声声不忍闻”言杜鹃鸣声凄厉,更能引起思念亲人的悲凄之情。“欲黄昏,雨打梨花深闭门。”时将黄昏,天又降雨,拍打梨花落地,伤情离绪更进一层。少妇思夫的孤寂心情,伴随凄风厉雨,更加魂消肠断。不忍再看落地梨花,遂关掩门户,不再见人。给人以无穷遐思,悲苦难以尽言。

  全诗一句一层渲染,层层推进,直至最后“深闭门”打住,大有此时无声胜有声之感。读来令人为之心恸。

  小令如绝句,易成而难工,最重神韵。此词利用传统意象,将芳草、烟柳、杜鹃、春雨、梨花诸物与所抒离恨别绪结合在一起,使之情景交融,所以意境深远而韵味悠长。

  忆王孙·夏

  风蒲猎猎小池塘,过雨荷花满院香。沈李浮瓜冰雪凉。竹方床,针线慵拈午梦长。

  忆王孙·秋

  飕飕风冷荻花秋,明月斜侵独倚楼。十二珠帘不上钩。黯凝眸,一点渔灯古渡头。

  忆王孙·冬

  彤云风扫雪初晴,天外孤鸿三两声。独拥寒衾不忍听。月笼明,窗外梅花瘦影横。

  词牌简介

  忆王孙,词牌名。或名《念王孙》。此调创自宋人秦观,取词句“萋萋芳草忆王孙”末三字为调名。据清人毛先舒《填词解》云:《北里志》载天水光远题杨菜儿室有“萋萋芳草忆王孙”句,盖秦词袭用此旬。秦观创此调后,宋元人多照此填词。《梅苑》词名《独脚令》;谢克家词名《忆君王》:吕渭老调名《豆叶黄》陆游词有“画得娥眉归旧时“旬故名《画娥眉》;张辑词有“几曲阑干万里心”句,故名《阑干万里心》;另有名《怨王孙》者,双调54字,见于《复雅歌词》,与以上单调者绝然不同。

  作品格律

  ⊙○⊙●●○△,⊙●○○⊙●△。

  ⊙●○○⊙●△,●○△,⊙●○○⊙●△。

  符号:○平声●仄声⊙可平可仄△平韵▲仄韵

  作者简介

  李重元,约1122年(宋徽宗宣和)前后在世,生平不详,工词。《全宋词》收其《忆王孙》词四首,皆是颇具意境的佳作。《忆王孙》词四首,副题分别为《春词》、《夏词》、《秋词》、《冬词》,表现了怀念王孙远游未归的共同主题。

【《忆王孙·春词》李重元宋词注释翻译赏析】相关文章:

李重元《忆王孙春词》 赏析及练习题05-30

忆王孙·春词原文、翻译、赏析03-24

忆王孙·春词原文、翻译、赏析3篇03-24

李清照《怨王孙》全词翻译赏析12-09

《江城子·西城杨柳弄春柔》秦观宋词注释翻译赏析07-19

秦观《浣溪沙》宋词赏析以及原文注释翻译10-17

《望海潮·洛阳怀古》秦观宋词注释翻译赏析07-19

李白《重忆一首》翻译赏析09-06

忆王孙·番阳彭氏小楼作原文翻译及赏析04-01

李贺《李凭箜篌引》全诗注释翻译与赏析12-30