初秋行圃原文翻译及赏析

时间:2022-03-29 12:03:43 古籍 我要投稿

初秋行圃原文翻译及赏析

初秋行圃原文翻译及赏析1

  落日无情最有情,遍催万树暮蝉鸣。

  听来咫尺无寻处,寻到旁边却不声。

  译文及注释

  译文

  落日看来好像无情却最有情,催促千树万树上的蝉在傍晚时一齐鸣唱。

  听着声音近在咫尺,却无法找到它们,一旦寻到它的近旁,却又没有了声响。

  注释

  圃:种植菜蔬、花草、瓜果的园子。行圃,即指在园子里散步。

  咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离很近。

  赏析

  这是以田园生活为题材的古诗。它以描写蝉为目的,诗人杨万里写落日催暮蝉,蝉鸣声此起彼伏的情景,也写了闻蝉寻声,蝉儿闭口的情形,整首诗通俗易懂、真切传神、趣味横生。虽是即景写景,却亦具有一番清新别致的情趣。

  杨万里

  杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名诗人、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“中兴四大诗人”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋先生”。杨万里一生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他创造了语言浅近明白、清新自然,富有幽默情趣的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描写自然景物,且以此见长。他也有不少篇章反映民间疾苦、抒发爱国感情的作品。著有《诚斋集》等。

初秋行圃原文翻译及赏析2

  原文

  落日无情最有情,遍催万树暮蝉鸣。

  听来咫尺无寻处,寻到旁边却不声。

  翻译

  (题目)初秋在园子里散步

  夕阳看似无情,其实最有情,

  园里树上的蝉,正趁着太阳落下的短暂时间,拼命的高声歌唱,园子里一片蝉叫声。

  蝉的叫声好像就在身边,可是你却无法找到他们,

  因为,当你找到它跟前的时候,它好像知道你来了,鸣叫声立即停止了。

  注释

  圃:种植菜蔬、花草、瓜果的园子。行圃,即指在园子里散步。

  咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离很近。

  赏析

  这是以田园生活为题材的'古诗。它以描写蝉为目的,诗人杨万里写落日催暮蝉,蝉鸣声此起彼伏的情景,也写了闻蝉寻声,蝉儿闭口的情形,整首诗通俗易懂、真切传神、趣味横生。虽是即景写景,却亦具有一番清新别致的情趣。

初秋行圃原文翻译及赏析3

  原文:

  初秋行圃

  宋代: 杨万里

  落日无情最有情,遍催万树暮蝉鸣。

  听来咫尺无寻处,寻到旁边却不声。

  译文:

  落日无情最有情,遍催万树暮蝉鸣。

  落日看来好像无情却最有情,催促千树万树上的蝉在傍晚时一齐鸣唱。

  听来咫尺无寻处,寻到旁边却不声。

  听着声音近在咫尺,却无法找到它们,一旦寻到它的近旁,却又没有了声响。

  注释:

  落日无情最有情,遍催万树暮蝉鸣。

  听来咫(zhǐ)尺无寻处,寻到旁边却不声。

  咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离很近。

  赏析:

  这是以田园生活为题材的古诗。它以描写蝉为目的,诗人杨万里写落日催暮蝉,蝉鸣声此起彼伏的情景,也写了闻蝉寻声,蝉儿闭口的情形,整首诗通俗易懂、真切传神、趣味横生。虽是即景写景,却亦具有一番清新别致的情趣。

【初秋行圃原文翻译及赏析】相关文章:

初秋行圃原文赏析10-09

苦寒行原文翻译及赏析03-27

春日行原文翻译及赏析02-16

【热门】山行原文翻译及赏析02-24

《梁甫行》原文翻译及赏析02-23

蝶恋花·早行原文、翻译及赏析01-07

蝶恋花早行原文翻译及赏析11-08

《蝶恋花·早行》原文及翻译赏析10-21

蝶恋花·早行原文翻译及赏析07-19

《蝶恋花 早行》原文及翻译赏析02-28