戏题盘石原文及赏析

时间:2021-10-18 17:30:56 古籍 我要投稿

戏题盘石原文及赏析

  可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。

  若道春风不解意,何因吹送落花来。

  译文

  可爱的巨石大如席,下面濒临泉水。垂杨拂水,临泉举杯,是多么高雅的情趣。

  春风飞花低吟高唱,春风啊难道不解人意?如果说你不解人意的话,为什么又要吹送落花来?

  注释

  盘石:即磐石,扁平的磨盘状大岩石。

  可怜:可爱。临:《全唐诗》校“一作邻。”

  拂:《全唐诗》校“一作梢。”

  解意:领会心意。

  何因:何故,因为什么。《全唐诗》校“一作因何。”

  赏析

  这首诗流淌着诗人陶醉于山间盘石的独得意趣。尤其是诗中的盘石、泉水、垂杨、春风、落花,似通人意,杨柳拂杯,春风送花,各尽其能,纷纷为诗人的逸乐助兴。自然景物的灵动和谐,使诗意变得活跃跳动,闪现着智性的`光辉。诗的前两句写盘石临水、杨柳拂杯,已是可爱之至,而春风更是善解人意,为独酌之人送来落花助兴。末尾两句以问答和猜测的语气抒情遣意,耐人咀嚼回味。泉水激石、垂杨拂杯、春风送花,都在无意之间,“空山无人,水流花开”,自然万物生灭变换,各随其宜,各得其所,是生动形象的禅理论。

  诗人善于剪裁生活中的某些片段,作为诗歌的素材,往往味外有味,感人至深。这首诗可谓“诗中有画”。磐石如席,春风习习,花片飞舞在岸边垂杨巨石只畔,这是多么美丽的春归图。绿杨飘拂,高举酒杯,临泉吟诗,这是一种多么高雅的情趣。

  诗人把这美丽的图画和高雅的情趣,熔铸在一个画面上。情景上,令人为之神往;技巧上,令人为之叫绝。特别是结尾两语,似浮泛,实空临,使人徐徐得到一种清新秀丽的艺术享受。

  王维

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

【戏题盘石原文及赏析】相关文章:

王维《戏题盘石》唐诗赏析11-01

鹧鸪天·戏题村舍原文及赏析08-18

戏赠杜甫原文及赏析07-16

鹧鸪天·戏题村舍原文翻译及赏析01-10

戏题阶前芍药_柳宗元的诗原文赏析及翻译08-03

宫中题原文及赏析08-16

题西林壁原文及赏析12-11

题西林壁原文及赏析07-01

《题西林壁》原文及赏析12-24

水调歌头·题剑阁原文及赏析07-16