刺巴郡守诗原文及赏析

时间:2021-10-15 11:55:26 古籍 我要投稿

刺巴郡守诗原文及赏析

  原文:

  狗吠何喧喧,有吏来在门。

  披衣出门应,府记欲得钱。

  语穷乞请期,吏怒反见尤。

  旋步顾家中,家中无可为。

  思往从邻贷,邻人言已匮。

  钱钱何难得,令我独憔悴。

  译文

  门外的狗叫声为什么大而杂?

  原来是有官吏急凶凶来到了我家门。

  我不敢怠慢,急忙披衣出门应酬官吏,

  他是郡府来的官吏,命令我把应纳的钱快快缴上。

  我不断乞求:家里无钱粮,能否宽限几日?

  怎想官吏发怒,反而逼迫的更加凶狂。

  我没有办法,只好转身顾家中,东寻西觅,

  但钱粮终无所获,实在无法可想。

  想一想只好去邻家借贷,

  谁想邻家告诉我:他自己也是一贫如洗。

  钱钱钱呀,怎么如此难得?

  让我只有憔悴心伤。

  注释:

  府记:官府的教令。

  请期:请另定交款日期。

  见尤:认为有过,加以遣责。

  已匮:言钱已用完。

  赏析:

  这是东汉桓帝时(公元147年—167年)巴郡(今四川省东部,治江州,今江北县)人民因为苦于重赋,讥刺太守的诗。诗出于《华阳国志·巴志》。原书道:“孝桓帝时,河南李盛仲和为巴郡守,贪财重赋。国人刺之。”

  诗从“狗吠”落笔,引出“吏来”,猛然扯开了一场逼租逼税惨剧的`序幕。首句劈空而至,来得突然、紧张,颇有“山雨欲来风满楼”之势。“何暄喧”既点明狗吠声大而杂,又暗示了悍吏唯恐“猎物”躲逃而“奇袭”的凶*威。

  “披衣”写出了主人不敢怠慢地急匆匆去应酬的情状。“欲得钱”挑明了“吏来”的目的,可见来者不善。“府记”二字既照应了标题,又交代了逼祖逼税的后台老板,直把矛头剌向官府,使作品的思想性更有深度。

  “穷”写出了主人为缓期交钱而磨破了嘴皮;“乞”勾画出主人哀求的可怜。粮穷尽,钱穷尽,语穷尽,都不能唤起悍吏的一丝怜悯,反而使悍吏且“怒”又“尤”。一方是“语穷乞请”,一方是“怒反见尤”,这形成了鲜明的对比,这使我们很自然地想到杜甫《石壕吏》中“吏呼一何怒!妇啼一何苦!”的诗句。

【刺巴郡守诗原文及赏析】相关文章:

娇女诗原文及赏析01-01

牧童诗原文翻译及赏析01-01

雪诗原文翻译及赏析12-30

琴诗原文翻译及赏析12-17

桃花源诗原文及赏析12-24

琴诗原文翻译及赏析(4篇)01-02

牧童诗原文翻译及赏析(6篇)01-01

牧童诗原文翻译及赏析6篇01-01

雪诗原文翻译及赏析(13篇)12-30

雪诗原文翻译及赏析13篇12-30