《鹊踏枝·几日行云何处去》原文及赏析

时间:2021-08-17 19:00:41 古籍 我要投稿

《鹊踏枝·几日行云何处去》原文及赏析

  鹊踏枝·几日行云何处去

  朝代:五代

  作者:冯延巳

  原文:

  几日行云何处去?忘却归来,不道春将莫。百草千花寒食路,香车系在谁家树。

  泪眼倚楼频独语。双燕飞来,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮。悠悠梦里无寻处。

  译文

  你就像天上飘浮不定的云,不知去了哪里?只知游玩却忘记了回来,也不管春天就要过去,在花团锦簇的寒食节气,你的车马不知停在处。

  我含着眼泪独自倚靠在楼台上自顾自语,问那双双归来的燕子,来时可曾与你在路上相遇?我心中缭乱的愁絮就如同空中迷蒙纷飞的柳絮,在迷蒙的梦中你的踪影也无处寻觅。

  注释

  ①行云:本指神女。“旦为朝云,暮为行雨”,见宋玉《高唐赋》。此指冶游不归的`荡子。

  ②不道:不知。

  ③百草千华:“华”同“花”。此以闲花野草比喻妓女。

  赏析

  这是以女子口气写的一首闺怨词,写一位痴情女子对冶游不归的男子既怀怨望又难割舍的缠绵感情,游子就如流云一样游荡忘了归来,在百草千花的寒食节气,处处情人成双成对,就连燕子也知道双双归来,而游子却不知何处。望着满天纷飞的柳絮,不禁愁情交织,乃至梦中也梦不到游子。全词语言清丽婉约,悱恻感人,塑造了一个情怨交织内心的闺中思妇形象,也似乎概况了更广泛的人生体验。

  词写闺怨。上片以飘荡不归的行云,比作浪子。他把自己的宝马香车都拴系在浮花浪蕊的青楼妓馆边了。下片则写闺中少妇的孤独与凄苦。双燕尚懂得归来而人却不知。离愁被春光撩拨得像悠悠扬扬的柳絮,漫天飞舞,使你在梦里也觅不到踪迹。作者以轻灵缥缈之笔写朦胧梦境,怨而不怒,蕴藉深婉,可谓别开新境。

【《鹊踏枝·几日行云何处去》原文及赏析】相关文章:

鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语原文翻译及赏析2篇01-29

鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语原文翻译及赏析(3篇)01-09

鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语原文翻译及赏析3篇01-09

踏莎行·二社良辰原文翻译及赏析01-09

踏莎行·碧海无波原文翻译及赏析2篇01-27

豫章行原文及赏析12-21

侠客行原文及赏析11-17

蝶恋花·早行原文及赏析01-29

君子行原文翻译及赏析01-03

豫章行苦相篇原文及赏析01-18