- 相关推荐
对雪杜甫的古诗原文赏析及翻译
在我们平凡的日常里,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗按内容可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏史诗)、咏物诗等。那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?下面是小编收集整理的对雪杜甫的古诗原文赏析及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

对雪
唐代 杜甫
战哭多新鬼,愁吟独老翁。
乱云低薄暮,急雪舞回风。
瓢弃尊无绿,炉存火似红。
数州消息断,愁坐正书空。
译文
战场上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一个人忧愁地吟诗。
乱云低低的在黄昏的地方,急下的雪花在风中飘舞回旋。
葫芦丢弃了,酒器中没有酒,火炉中的余火,好似照得眼前一片通红。
前线战况和妻子弟妹的消息都无从获悉,忧愁坐着用手在空中划着字。
注释
战哭:指在战场上哭泣的士兵。新鬼:新死去士兵的鬼魂。《左传·文公二年》:“吾见新鬼大故鬼小。”
愁吟:哀吟。唐薛能《西县作》诗:“从此渐知光景异,锦都回首尽愁吟。”
旋风。《楚辞·九章·悲回风》:“悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。”
瓢:葫芦,古人诗文中习称为瓢,通常拿来盛茶酒的。弃:一作“弄”。樽:又作“尊”,似壶而口大,盛酒器。句中以酒的绿色代替酒字。
愁坐:含忧默坐。唐李白《酬崔五郎中》诗:“奈何怀良图,郁悒独愁坐。”书空:是晋人殷浩的典故,意思是忧愁无聊,用手在空中划着字。唐李公佐《谢小娥传》:“余遂请齐公书于纸。乃凭槛书空,凝思默虑。”
鉴赏
此诗一二句中“战哭多新鬼”,正暗点了这个使人伤痛的事实。房琯既败,收复长安暂时没有希望,不能不给诗人平添一层愁苦,又不能随便向人倾诉。所以上句用一“多”字,以见心情的沉重;下句“愁吟独老翁”,就用一“独”字,以见环境的险恶。
三、四句中“乱云低薄暮,急雪舞回风”,正面写出题目。先写黄昏时的乱云,次写旋风中乱转的急雪。这样就分出层次,显出题中那个“对”字,暗示诗人独坐斗室,反复愁吟,从乱云欲雪一直呆到急雪回风,满怀愁绪,仿佛和严寒的天气交织融化在一起了。
五、六句中接着写诗人贫寒交困的景况。“瓢弃樽无绿”,写出了诗人困居长安,生活非常艰苦。在苦寒中找不到一滴酒。葫芦早就扔掉,樽里空空如也。“炉存火似红”,也没有多少柴火,剩下来的是勉强照红的余火。这里,诗人不说炉中火已然燃尽,而偏偏要说有“火”,而且还下一“红”字,写得好象炉火熊熊,满室生辉,然后用一“似”字点出幻境。明明是冷不可耐,明明只剩下的是炉中只存余热的灰烬,由于对温暖的渴求,诗人眼前却出现了幻象:炉中燃起了熊熊的火,照得眼前一片通红。这样的以幻作真的描写,非常深刻地挖出了诗人此时内心世界的隐秘。这是在一种渴求满足的心理驱使下出现的幻象。这样来刻画严寒难忍,比之“炉冷如冰”之类,有着不可以拟的深度。因为它不仅没有局限于对客观事物的如实描写,而且融进了诗人本身的主观情感,恰当地把诗人所要表现的思想感情表现出来,做到了既有现实感,又有浪漫感。
七、八句中,诗人再归结到对于时局的忧念。至德元载(756年)至二载(757年),唐王朝和安禄山、史思明等的战争,在黄河中游一带地区进行,整个形势对唐军仍然不利。诗人陷身长安,前线战况和妻子弟妹的消息都无从获悉,所以说“数州消息断”,而以“愁坐正书空”结束全诗。这首诗表现了杜甫对国家和亲人的命运深切关怀而又无从着力的苦恼心情。
创作背景
此诗是杜甫在唐肃宗至德元载(756年)冬陷居长安时所作。杜甫在写这首诗之前不久,泥古不化的宰相房琯率领唐军在陈陶斜和青坂与安禄山叛军展开大战,大败,死伤几万人。长安失陷时,诗人逃到半路就被叛军抓住,解回长安。
主旨思想
诗歌通过描写战乱中长安的雪景和诗人的处境,抒发了对国家命运的担忧,对饱受战乱之苦的百姓的同情。
同时也表达了诗人被困长安的孤独、苦闷与无奈,以及对亲人、家乡的思念和对时局消息的渴盼。
艺术手法
情景交融,以景衬情诗歌颔联 “乱云低薄暮,急雪舞回风” 描绘了黄昏时分,乱云低垂,大雪在狂风中飞舞的萧瑟景象。这凄冷的雪景不仅点明了时令,更烘托出诗人内心的悲凉与压抑,景与情相互交融,将战乱中的愁绪推向极致。
虚实结合颈联 “瓢弃樽无绿,炉存火似红” 运用了虚实结合的手法。“瓢弃樽无绿” 是实写,写诗人被困长安,生活困顿,连酒都没有;“炉存火似红” 是虚写,写诗人在寒冷中想象火炉有火的温暖,虚实对比,更突出诗人的孤独与窘迫。
用典精准尾联 “愁坐正书空” 化用 “殷浩书空” 的典故,诗人以殷浩自比,含蓄地表达了自己空有报国之志却无从施展,只能徒然忧愁的苦闷心情,言简意丰。
对仗工整作为五言律诗,颔联 “乱云低薄暮,急雪舞回风” 和颈联 “瓢弃樽无绿,炉存火似红” 对仗十分工整。“乱云” 对 “急雪”,“低” 对 “舞”,“薄暮” 对 “回风”;“瓢弃” 对 “炉存”,“樽无绿” 对 “火似红”,词性相对,意境相合,体现了杜甫律诗的严谨格律。
情感脉络
全诗以 “愁” 字为线索,从开篇对战乱中 “新鬼” 的悲叹,到颔联雪景烘托的愁绪,再到颈联生活困顿的忧愁,最后以 “愁坐书空” 的无奈收尾,层层递进,将诗人的忧国忧民之情和个人的悲苦之感展现得淋漓尽致。
【对雪杜甫的古诗原文赏析及翻译】相关文章:
杜甫潼关古诗翻译 潼关吏原文翻译赏析12-19
杜甫《赠李白》古诗原文赏析及诗意翻译07-21
杜甫《客至》古诗原文赏析及诗意翻译07-21
杜甫《画鹰》古诗原文赏析及诗意翻译09-03
《八阵图》杜甫古诗原文翻译及赏析09-11
西郊古诗杜甫原文翻译07-06
杜甫《佳人》原文翻译赏析10-13
杜甫绝句原文翻译及赏析07-22
杜甫月夜原文翻译及赏析10-11
杜甫《月夜》原文翻译与赏析08-30