赐房玄龄原文及赏析

时间:2021-07-19 10:22:49 古籍 我要投稿

赐房玄龄原文及赏析

  原文:

  赐房玄龄

  [唐代]李世民

  太液仙舟迥,西园引上才。

  未晓征车度,鸡鸣关早开。

  译文及注释:

  译文

  像蓬莱仙境一样的太液池相距很远,在西苑的房玄龄忙于援引上才。

  雄鸡初唱,关门就早已为他们打开;而贤明的'宰相,正在“西园”忙于援引他们呢!

  注释

  房玄龄:房玄龄(579—648),齐州临淄(今属山东)人。与魏征、杜如晦等同为唐太宗重要助手。任宰相十五年,求贤若渴,量才任用,史称贤相。

  迥(jiong):远。

  西园:指西苑。房玄龄贞观初任中书令,中书省靠近西苑。

  鸡鸣:《史记·孟尝君传》载,函谷关鸡鸣开关放行。

  赏析:

  此诗意在称赞、勉励房玄龄为国求贤。首句从反面落墨,说明房玄龄与太液池距离甚远,无暇游乐。次句从正面着笔,点明西园里“上才”房玄龄。三、四两句,盛赞房玄龄“夙兴夜寐”、“勤劳王事”。全诗四句,写得兴会淋漓,亦充满意境美,值得玩味。

  诗的首句,是回忆过去游处之乐。太液池是大明宫里的一个湖,中有蓬莱山,象征着海外仙山。当年秦王李世民延揽房玄龄等人为“十八学士”,兴文学馆,当时人称为“登瀛洲”(《唐会要》四十六)瀛洲、蓬莱,各为“三神山”之一,可以互举,意思相同。次句“西园隐上才”,房玄龄是“闻人有善,若己有之”(《旧唐书·本传》),“引拔士类,常如不及”(《唐会要》五十七)的人。这一点,李世民非常了解,诗句充满了感激之情。

  三、四两句,以形象而有象征意味的笔墨写“引上才”的措施及其效果。唐王朝的京城长安四面都有“关”。如果闭关拒才,谁能进来?可是如今呢,天未破晓,不远千里而来的英雄豪杰已经驱车入关,向长安进发。这因为:雄鸡初唱,关门就早已为他们打开;而贤明的宰相,正在“西园”忙于援引他们呢!四句诗,写得兴会淋漓,其求贤望治之意,溢于言表。第四句,可能用了《史记·孟尝君传》函谷关鸡鸣始开的典故,但其中的“关”并不限于函谷关。从泛指的、象征的意义上理解,会从更深的层次上把握全诗的意境美。

【赐房玄龄原文及赏析】相关文章:

《谢赐珍珠》原文、翻译及赏析02-02

《赐萧瑀》原文、翻译及赏析02-02

《赐萧瑀》原文、翻译及赏析3篇02-02

赐萧瑀原文翻译及赏析2篇01-24

《别房太尉墓》原文及翻译赏析01-04

房兵曹胡马诗原文翻译及赏析02-12

别房太尉墓原文、翻译注释及赏析08-16

还原文及赏析01-19

月夜原文及赏析01-18

木瓜原文及赏析01-18