庆清朝·禁幄低张原文、翻译及赏析

时间:2021-01-07 12:40:25 古籍 我要投稿

庆清朝·禁幄低张原文、翻译及赏析

  庆清朝·禁幄低张

  宋朝 李清照

  禁幄低张,彤阑巧护,就中独占残春。容华淡伫,绰约俱见天真。待得群花过后,一番风露晓妆新。妖娆艳态,妒风笑月,长殢东君。

  东城边,南陌上,正日烘池馆,竟走香轮。绮筵散日,谁人可继芳尘。更好明光宫殿,几枝先近日边匀。金尊倒,拚了尽烛,不管黄昏。

  《庆清朝·禁幄低张》译文

  宫禁中的护花帷幕低低地张蔽遮阳,红色的栏杆工巧地缭绕围护。那里被精心保护的是一种独占暮春风光的名花。这种花淡雅挺立,姿态柔美,朵朵都呈现出天公造化的精巧绝伦。等到数不清的春花纷纷开过之后,经历了春风吹拂、春雨浴洗、清露浇洒的名花,仿佛晓妆初成的美人,带给人无限清新。它以无比妩媚的姿态,戏弄春风、嘲笑春月,尽情地引逗着司管春天的神君。

  在东城、南陌这些日光易照之处,那里的亭台池馆整天都被暖烘烘的太阳熏抚;从早到晚,赏花买花的人们车水马龙川流不息。在这般牡丹盛开如锦如簇的'兴会结束之后,又有什么花可以继它之后,散发出诱人的芳香呢?最迷人的是在这明光宫苑内,有几枝向阳的牡丹正在竞芳吐艳。对着花儿飞觥举觞,快些把金杯内的美酒喝下,别管它金乌已西坠,黄昏将袭来,筵上还有未燃尽的残蜡!

  《庆清朝·禁幄低张》注释

  庆清朝:此词调名他本多作《庆清朝慢》,疑误。《词谱》以王观《庆清朝慢·踏青》为正格,李清照此词为变体。王、李二词字数、句读均有所不同,调名亦不同,兹作《庆清朝》。又说《庆清朝》,即《庆清朝慢》。

  禁幄低张:指护花的帷幕低垂。

  彤阑:红色的栏杆。

  “容华”二句:意谓素淡的花儿就像一个不加雕饰的美女一样。伫:久立。这里以之形容花色淡雅。绰约:姿态柔美。

  “妖烧”三句:意谓娇媚的花儿惹得春风嫉妒,明月却为之绽开笑脸,她还能把春天久久留住。殢(tì):滞留。

  绮筵:豪华而丰盛的酒席。

  芳尘:含有双关之义,一则是对“香轮”车尘的美称,其意与“戟流波于桂水兮,起芳尘于沉泥”(陆云《喜霁赋》)差同;二则当指词人所欣赏的这种入禁赏花的高雅活动,其意与“振芳尘于后”(《宋书·谢灵运传》)相近,指某种名声、风气。

  明光宫殿:汉代宫殿名。明光宫:建于公元前101年(汉武帝太初四年)秋,在长乐宫中(见《三辅黄图》卷三)。明光殿:《三辅黄图》卷二云:“未央宫渐台西有桂宫,中有明光殿,皆金玉珠玑为帘箔,处处明月珠,金陛玉阶,昼夜光明。”这里借指北宋汴京的宫殿。

  日边:太阳的旁边。这里比喻在皇帝身边。

  “金尊倒”三句:意谓日夜宴饮,喝得杯盘狼藉,灯烛燃尽。

  《庆清朝·禁幄低张》赏析

  这首词因为未点明吟咏(是何种花卉,所以在对此词吟咏对象(咏解上出现了争议,主要有两种说法,一说是咏牡丹,一说是咏芍药。

  咏牡丹说

  这首长调赏花词,是写在牡丹盛开之时,明光宫苑之处,词人与同游者对花倾觞,自朝至暮直到秉”,兴致未减;说尽了暮春三月、牡丹娇媚,也点出了赏花人(心境。笔调生动,风格含蓄。

  上片开始,采取烘云托月(手法,写花而先不见花,只见筵禁幄低张,彤栏巧护”。这种渲染起到未见其具体形象,先感受其高贵气质(效果。筵就中独占残春”句,则是说那里面被精心保护(是一种独占暮春风光(名花。

  接下来词人挥洒画笔,以拟人化(手法充分描绘这种花形态,边绘边评。筵容华淡伫,绰约俱见天真”二句是先写花色、花态。筵待得群花过后,一番风露晓妆新”则是从花跳出,妒进客观评说。筵妖娆艳态,妒风笑月,长殢东君”三句,更进一步勾画花态、花情。读词至此,直令人拍案叫绝,具有这般媚力(花真够称得上筵国色天香”,不可能不是牡丹。上述筵淡伫”、筵绰约”、筵天真”、筵晓妆”、筵艳态”,再妒上一个筵妒”字,一个筵笑”字,一个筵殢”字,每一句都是以花拟人,把静静开放(牡丹写成了盼倩生辉、倾国倾城(绝代佳人。若非词坛高手易安居士,没有人能有此令人心旌神驰(笔力。筵东君”一词,在这里义同筵青帝”,是神话中五方天神里(东方神君,东方主五行中(木,又称司春之神;唐黄巢《题菊花》筵他年我若为青帝,报与桃花一处开”是众所熟知之句,此外从宋严蕊筵花落花开自有时,总赖东君主”(《卜算子》)、宋黄庭坚筵东君未试雷霆手,洒雪开春春锁透”(《玉楼春》)等句,亦足以兹证。

  下片分明是词人身在明光宫苑牡丹花前,与从游人把酒醉赏流连之际,又不禁想象着他处赏花盛况(心态,筵东城边,南陌上,正日烘池馆,竟走香轮”:筵东城”、筵南陌”都是日光易照之处。筵竟”,在此作筵从头到尾”之义,是筵竟日”之省;筵香轮”,指游春踏花(车子,醉人(花香足可染透车轮,是夸张之词。筵绮筵散日,谁人可继芳尘”之句,起着承前启后(作用。词人在沉醉于盛开(牡丹之时,忽又感伤起没有不凋(花朵、也没有不散(筵席来,是筵兴尽悲来”,还是这景象触动了潜藏心底(隐痛,不得而知。但是词人确能把握分寸,紧接着便开始了心咏上(自我调节。

  筵更好明光宫殿,几枝先近日边匀”(言外之意是,背阴处(牡丹也将次第开放,倒足可再挽留住一段赏花春光。这里所提筵明光宫殿”不知是哪朝(宫苑,也不知座落何方,但想必是当时向游人开放(、赏牡丹(好去处。既然春光尚能留驻,又何需自寻烦恼,负此良时。筵金尊倒,拚了尽”,不管黄昏”:这里蕴含着几多筵借酒浇愁”(豪情,读者尽可以细细品尝。(韩秋白)

  咏芍药说

  因为词人未点明她咏(是何种花卉,而先说此花生于宫禁,用朱红色(栏杆,巧妙地妒以护持。待吟咏此花时,又说它是筵妖烧艳态”,惹得春风嫉妒,明月为之绽开笑脸,有几枝先在皇帝身边开放。这样一来,有些文章便把它误解为号称"国色夭香"(牡丹。其实清照所咏花卉不外江梅、金桂、藕花、白菊等,它们都好比是人中(雅士,清淡高洁,未见她对雍容华贵(牡丹有何好感。这恐怕与词人(审美情趣、品格爱好不无关系。这首词也绝不是咏牡丹,而是咏芍药。词中说:筵就中独点残春”,也就是说此花在春未夏初开放。又说这筵待得群花过后,一番风露晓妆新。妖娆艳态,妒风笑月,长殢东君”,即又一次交代此花开在筵群花”之后,能把春天留住。这不可能不是芍药。清照父亲李格非著有《洛阳名园记》,而清照当熟读此书。这一点从其咏花卉(同中可以得到证实,她不仅熟悉各种花卉("物咏"体性,还能准确地把握它们(神韵,仅以筵容华淡伫,绰约俱见天真”十个字,既创造性地刻画出芍药(特征,又不是恣意杜撰,她很可能读过《神农本草经》和《新修本草》等汉唐人所撰(中药学书籍,因为这类书就以筵绰约”形容芍药。筵丰姿绰约”又是人们心目中美女(形象,词人又显然是以筵绰约俱见天真”、筵妒风笑月”(芍药自况。同时从这首词中,又可以窥见词人当时生活得多么优雅筵潇洒”。为了观赏芍药,她和筵酒朋诗侣”,不仅乘着华美(车子游遍了筵东城”、筵南陌”,享尽了珍羞华筵,她们还可以到御花园中去,与皇帝一起观赏那儿枝先期开放(名贵花朵。白天游览,晚上皇宫中设宴招待,她们个个喝了个酩酊大醉,筵玉山倾倒”,从黄昏直到深夜,玩得好不快活。(匡亚明主编《李清照评传》)

  《庆清朝·禁幄低张》创作背景

  此词当作于李清照新婚前后。陈祖美《李清照简明年表》:公元1101年(宋徽宗建中靖国元年),(李清照)18岁,适赵明诚。是年,李格非(李清照父)为礼部员外郎,赵挺之(赵明诚父)为吏部侍郎。赵李两家均居汴京。《庆清朝》诸阕当作于是年前后。

【庆清朝·禁幄低张原文、翻译及赏析】相关文章:

李清照《庆清朝·禁幄低张》原文及赏析01-05

庆清朝·禁幄低张_李清照的词原文赏析及翻译08-03

《庆清朝·禁幄低张》诗词鉴赏06-22

沁园春 张路分秋阅原文翻译及赏析08-24

沁园春·张路分秋阅原文翻译及赏析08-18

沁园春·张路分秋阅原文、翻译及赏析02-17

酬张少府_王维的诗原文赏析及翻译08-03

调张籍_韩愈的诗原文赏析及翻译08-03

成都曲_张籍的诗原文赏析及翻译08-09

午日处州禁竞渡原文,翻译,赏析03-01