秋怀诗翻译及赏析

时间:2021-02-06 13:28:24 古籍 我要投稿

秋怀诗翻译及赏析

  古诗原文

  秋声跋扈土垣东, 促迫村庄万树红。

  雁阵昏黄浮绿水,虫吟惨淡讼酸风①。

  诸山未醒重阳酒,乱帙②平分一亩宫。

  细读农书闲把瓮,且将种菜论英雄④。

  译文翻译

  秋风从西边吹来,在墙东萧瑟作响,十分嚣张。在萧瑟秋风的摧残下,村庄的树叶都变成红色;

  成群的大雁归来,栖息在水边,秋虫哀鸣,仿佛在秋风中哭诉;

  重阳节,登高饮酒,醉眼看山,仿佛山也沉醉未醒。多而杂的书籍占满了我的一半房屋;

  我每天过着读农书,用瓮汲水灌园的生活,我将要像刘备一样躬耕以避祸。

  注释解释

  ①酸风:指秋风。

  ②乱帙:杂乱的书籍。

  ③一亩宫:儒者住的.草屋。④论英雄句:《三国志》载:曹操同刘备煮滔论英雄,说“今天下英雄,惟使君与操耳……”。刘备恐曹操疑忌,每日种菜消遣。

  诗文赏析

  《秋怀诗》是一首吟咏秋天萧杀景象和退隐归耕的诗作。“秋声”二句,说秋风从西吹来,在墙东瑟瑟作响,十分嚣张,把村子里的树叶都催红了。“雁群”二句,写大雁归宿、秋虫哀鸣情景。酸风,出李贺《铜雀仙人辞汉歌》:“魏宫牵牛指千里,东关酸风射眸子。”讼酸风,秋虫哀鸣,象在控诉西风。“诸山”句,意谓重阳登高饮酒,醉眼看煮酒论英雄。

【秋怀诗翻译及赏析】相关文章:

秋夕旅怀李白的诗原文赏析及翻译04-18

秋怀原文及赏析12-20

秋怀原文翻译及赏析(通用8篇)05-16

秋怀原文翻译及赏析集锦8篇05-16

秋怀原文翻译及赏析通用8篇05-16

李白《秋夕旅怀》翻译赏析09-06

冬夜书怀_王维的诗原文赏析及翻译08-03

王维《山居秋暝》全诗翻译及赏析12-24

秋夕_杜牧的诗原文赏析及翻译08-26

秋词_刘禹锡的诗原文赏析及翻译08-03