《渔歌子西塞山前白鹭飞》翻译赏析

时间:2021-02-18 16:13:51 古籍 我要投稿

《渔歌子西塞山前白鹭飞》翻译赏析

  《渔歌子西塞山前白鹭飞》作者为唐朝文学家张志和。其古诗全文如下:

  西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

  青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。

  【前言】

  《渔歌子·西塞山前白鹭飞》是唐代诗人张志和的一首词。这首词开头两句写垂钓的地方和季节。这两句里,出现了山、水、鸟、花、鱼,勾勒了一个垂钓的优美环境,为人物出场作好了铺垫。词的后两句写烟波上垂钓。尾句里的“斜风细雨”既是实写景物,又另含深意。这首词通过对自然风光和渔人垂钓的赞美,表现了作者向往自由生活的心情。

  【注释】

  1渔歌子:原是曲调名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。

  2西塞山:在今浙江省湖州市西面。一说在湖北省黄石市。

  3白鹭:一种白色的水鸟。

  4桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。

  5箬笠:用竹叶、竹篾编的宽边帽子,常作雨具。箬,一种竹子。

  6蓑衣:用草或棕编制成的雨衣。

  7:鳜鱼:江南又称桂鱼,肉质鲜美。

  8归:在文中是指回朝廷。

  9不须:不一定要。

  10斜风:微风。

  【翻译】

  西塞山前白鹭在自由的翱翔,江上黄绿色的鱼儿欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳。江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,沐浴着斜风细雨坐在船上,他被美丽的江南春景迷住了,久久不愿回家。

  【赏析】

  西塞山在今浙江省吴兴县境内的西苕溪上,从前叫道士矶,是一座突出在河边的大石岩。西苕溪北通太湖,南邻莫干山,风景很优美。张志和这首词描绘春汛期的景物,反映了太湖流域水乡的可爱。

  白鹭就是平常人们叫做鹭鸶的那种水鸟。远远望去,它的外形有点象白鹤,腿和脖子特别长,便于在水中寻找食物。“西塞山前白鹭飞”,它们在西塞山前,展翅飞翔,使这个鱼米之乡更显得生趣洋溢了。“桃花流水”就是桃花水。南方每年二三月间,桃花盛开,天气暖和,雨水比冬天多,下几场春雨,河水就会上涨,于是逆水而上的鱼群便多起来了。作者没有简单地说春汛到来,而是用“桃花流水鳜鱼肥”来描写,这就更能勾起读者的想象,使人们似乎看见了两岸盛开的.、红艳艳的桃花;河水陡涨时,江南特有的鳜鱼不时跃出水面,多肥大呀。“鳜鱼”是一种味道特别鲜美的淡水鱼,嘴大鳞细,颜色呈黄褐色。春汛来了,渔夫当然不会闲着,他们也忙碌开了。“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”写的都是他们。”归”,回家。“不须归”,是说也不须回家了。从渔翁头戴箬笠,身披蓑衣,在斜风细雨里欣赏春天水面的景物,读者便可以体会到渔夫在捕鱼时的愉快心情。

  作者是一位山水画家,据说他曾将《渔歌子》画成图画。确实,这首词是富于画意的。苍岩,白鹭,鲜艳的桃林,清澈的流水,黄褐色的鳜鱼,青色的斗笠,绿色的蓑衣,色彩鲜明,构思巧妙,意境优美,使读者仿佛是在看一幅出色的水乡春汛图。这首词在秀丽的水乡风光和理想化的渔人生活中,寄托了作者爱自由、爱自然的情怀。词中更吸引读者的不是一蓑风雨,从容自适的渔父,而是江乡二月桃花汛期间春江水涨、烟雨迷蒙的图景。雨中青山,江上渔舟,天空白鹭,两岸红桃,色泽鲜明但又显得柔和,气氛宁静但又充满活力。而这既体现了作者的艺术匠心,也反映了他高远、冲澹、悠然脱俗的意趣。

  这首词的前两句勾勒出一幅江南风景长卷。“西塞山前”点明地点。“白鹭”是闲适的象征,写白鹭自在地飞翔,衬托渔夫的悠闲自得。“桃红”与“流水”相映,显现了暮春西塞山前的湖光山色,渲染了渔父的生活环境。

  末两句描写渔父捕鱼的情态。与富有诗情画意的大自然完全融合在一起,令人神往。作者虽只是概括地叙述了渔夫捕鱼的生活,但从词的言外之意中,读者不难发现作者对渔父悠闲自在的生活的向往。这首词构思巧妙,意境优美,语言生动,格调清新,寄情于景,显现出一种出污泥而不染的清纯和淡泊,成为一首千古流传、脍炙人口的词作。

【《渔歌子西塞山前白鹭飞》翻译赏析】相关文章:

渔歌子西塞山前白鹭飞的唐诗翻译赏析03-16

《渔歌子 西塞山前白鹭飞》原文及翻译赏析03-07

渔歌子·西塞山前白鹭飞原文翻译及赏析10-24

《渔歌子·西塞山前白鹭飞》原文、翻译及赏析12-25

渔歌子·西塞山前白鹭飞原文及赏析07-19

渔歌子·西塞山前白鹭飞原文翻译及赏析2篇01-27

《渔歌子·西塞山前白鹭飞》原文欣赏及翻译04-11

渔歌子·西塞山前白鹭飞原文、注释及赏析08-21

张志和唐诗《渔歌子西塞山前白鹭飞》10-01