《挂席江上待月有怀》翻译赏析

时间:2021-02-07 17:39:03 古籍 我要投稿

《挂席江上待月有怀》翻译赏析

  《挂席江上待月有怀》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  待月月未出,望江江自流。

  倏忽城西郭,青天悬玉钩。

  素华虽可揽,清景不同游。

  耿耿金波里,空瞻鳷鹊楼。

  【注释】

  (1)鲍照《玩月城西》诗:“始见西南楼,纤纤如玉钧。”

  (2)陆机诗:“安寝北堂上,明月入我牖。照之有余辉,揽之不盈手。”

  (3)谢朓诗:“金波丽鹊。”

  (4)刘良注:“金波,月也。”鳷鹊,馆名。

  【翻译】

  乘夜挂席,渭水泛舟,等月月不来,乌云遮天,无奈之心如江水自流。舟也随波逐流,瞬间就漂到长安城西头,月亮恰如小玉钩,挂在蓝蓝的天穹。月光如水,一掬满怀,可是游玩的心情却消失的一丝丝都没有。只看到高高的鳷鹊楼的身影在月亮的金波里,晃晃悠悠。

  【鉴赏】

  这首诗是天宝三载李白离开长安时所写。诗的开始写朋友出于对李白的深情厚意,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜千金,设下盛宴为之饯行。“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,面对这样的美酒佳肴,再加上朋友的一番盛情,肯定是会豪饮的。可是,今天他端起酒杯,却把酒杯推开了,拿起筷子,又把筷子撂下了。他离开坐席,拔出宝剑,举目四顾,心绪茫然。这一串动作,形象地显示了诗人内心的苦闷抑郁和感情的激荡变化。但是,诗人并没有甘于消沉,而是从吕尚和伊尹的遭遇中得到了信心。虽然现实是那么得艰难,道路是那么得渺茫,但诗人的倔强自信和积极用世的强烈要求,终于使他最终摆脱了歧路彷徨的'苦闷,相信终有一天会达到理想的彼岸。

  本诗利用比兴的手法描写了人世间的坎坷,抒发了诗人的人生追求,表现了诗人乐观自信的人生态度。诗人不畏人生艰难,不放弃自己的理想,没有消沉下去,是令世人学习的。

【《挂席江上待月有怀》翻译赏析】相关文章:

《早寒江上有怀》翻译赏析02-20

早寒江上有怀的翻译赏析02-21

《早寒江上有怀 / 早寒有怀 / 江上思归》赏析09-11

孟浩然《早寒江上有怀》翻译赏析11-30

除夜有怀翻译赏析02-11

除夜有怀的翻译赏析05-30

江上秋怀·餐霞卧旧壑翻译赏析06-10

鹊桥仙·待月原文翻译及赏析07-16

《江上》原文及翻译赏析03-01