《百舌吟·晓星寥落春云低》翻译赏析

时间:2021-01-31 15:58:11 古籍 我要投稿

《百舌吟·晓星寥落春云低》翻译赏析

  《百舌吟·晓星寥落春云低》作者为唐朝诗人刘禹锡。其古诗全文如下:

  晓星寥落春云低,初闻百舌间关啼。

  花树满空迷处所,摇动繁英坠红雨。

  笙簧百啭音韵多,黄鹂吞声燕无语。

  东方朝日迟迟升,迎风弄景如自矜。

  数声不尽又飞去,何许相逢绿杨路。

  绵蛮宛转似娱人,一心百舌何纷纷。

  酡颜侠少停歌听,坠珥妖姬和睡闻。

  可怜光景何时尽,谁能低回避鹰隼。

  廷尉张罗自不关,潘郎挟弹无情损。

  天生羽族尔何微,舌端万变乘春晖。

  南方朱鸟一朝见,索漠无言蒿下飞。

  【前言】

  《百舌吟》是唐代诗人刘禹锡创作的一首七言古诗。此诗借百舌鸟啼声善变,能效百鸟之鸣,以讽刺当时政治生活中那些巧言善变的势利之徒。诗中平仄韵换押,极起伏跌宕之致。

  【注释】

  (1)百舌:鸟名,又名反舌,俗称牛尿八哥。它叫声宛转多变,“能反复其舌,随百鸟之音”。古代诗文中多用它比喻谄佞的人。

  (2)吟:诗体名称。

  (3)晓星:晨星。

  (4)寥落:稀疏。

  (5)低:低垂。

  (6)间关:鸟叫声。

  (7)迷:分辨不清。

  (8)繁英:繁花。

  (9)坠:落下。

  (10)红雨:比喻落花。

  (11)笙簧:笙是一种吹奏乐器,一般用十三根长短不齐的竹管制成,管端安有发音的簧片,用口吹奏。

  (12)啭:通“转”,变换。

  (13)迟迟:慢慢地。

  (14)弄景:卖弄自己的身影。景:通“影”,指身影。

  (15)自矜:自尊自大。

  (16)何许:如何,怎么。

  (17)绵蛮:鸟叫声。

  (18)娱人:讨人欢喜。

  (19)百舌:指变化百出的腔调。

  (20)纷纷:众多。

  (21)酡颜:满脸醉容。酡,喝酒后脸上发红。

  (22)侠少:美少年,指花花公子。

  (23)坠:垂挂。

  (24)珥:用珠玉做的耳环。

  (25)妖姬:妖艳的贵妇人。

  (26)和睡:带着朦胧的睡意。

  (27)可怜:可爱。

  (28)谁能:哪能,哪会。

  (29)低回:迂回曲折,躲躲闪闪。

  (30)隼:一种勇猛的鸟,似鹰,比鹰略小。旧说鹰隼击杀鸟雀,多在秋天,而百舌鸟最活跃的却是春季,因此,这时它用不着躲躲闪闪,逃避鹰隼。

  (31)廷尉:秦汉时掌管刑法的官。

  (32)罗:捕鸟的网。

  (33)潘郎:指西晋时的潘岳。潘郎挟弹的故事,见《晋书·潘岳传》。这句是说,像潘郎这样的花花公子,虽然夹持弹弓,却无意损害百舌鸟。

  (34)挟弹:夹持弹弓。

  (35)羽族:有翅动物的总称。

  (36)尔:你们,指百舌鸟。

  (37)微:渺小。

  (38)春辉:春光。

  (39)朱鸟:凤凰。旧时认为凤凰出现,天下太平。这里用以指作者心目中“法大行”(彻底实行法治)所将来的政治清明的景象。

  (40)见:通“现’’。

  (41)索寞:神情沮丧的样子。

  (42)蒿:一种野草。

  【翻译】

  在晨星寥落、春云低飞时分,开始听到百舌鸟唧唧的鸣声。满天都是花树,百舌鸟不知自己该落在何处,它到处摇动繁花,使红花如雨凋零。它的鸣声像笙簧一样音调多变,使得善唱的黄鹂和燕子都不敢再啼鸣。朝阳从东方慢慢升起,百舌鸟迎风弄影得意洋洋。在花树丛中叫了几声又飞走,哪里又见到它们?在绿杨树上,它的鸣声宛转悦耳,好像叫人娱乐,一心播弄嘴舌,声调变出这么多花样!酒酣脸红的游侠少年停止了唱歌在倾听,枕边坠了耳饰的艳妇也带着睡意在欣赏。

  百舌鸟的`美好光景不知何时就会结束,鹰隼异常凶猛,有谁能迂回躲藏?廷尉设网捕鸟,当然不会合拢网口,潘岳挟弓弹射,手下并无情面可讲。在天生鸟类当中,你是多么渺小啊,你炫耀舌端万变的本领,只能趁着春光。待到炎热的夏天一旦出现,你就要无精打采地闭口躲进草莽。

  【鉴赏】

  全诗二十二句,大致可以分为两部分。前十四句为第一部分,后八句为第二部分。

  第一部分着重描写百舌鸟活动的季节和环境,生动地摹状了它们那种故意卖弄而得意鸣叫的声音和神态。前六句侧重写季节、环境。春天的早晨,在云低星稀之时,就开始听得它们“间关”的叫声了。寻声望去,只见花柳满空,繁花坠落如雨,它们的声音像“笙簧”的奏鸣一样从中传来,巧妙多变,连一向以鸣声动听的黄莺和燕子也自叹不如,不敢出声再叫了。这六句中,写景有如秾艳的水彩画,设色浓丽,为突出百舌鸟的叫声作了衬托;其中“初闻”一句正面写百舌的叫声,“笙簧”一句是作比喻,“黄鹂”一句又进行反衬,从不同的角度写出了百舌的善鸣,非常生动形象,使人如见其景,如闻其声。

  接下来八句,诗人侧重写它们的自矜自炫,由初闻时的讨人喜欢,过渡到令人生厌。也许是因为叫声太动听了吧,连东方的朝日也迟迟才升起,这时,它们更加得意了:“迎风弄景”,好像在自我夸耀;飞来飞去,出没在花柳丛中和绿杨路上;“绵蛮宛转”,似乎故意在讨人喜欢,耳里只听得它们纷乱的叫声。果然不负苦心,它们的叫声博得了“酡颜侠少”和“坠珥妖姬”的欣赏,使他们停歌倾听,和睡而闻。这八句在前六句的基础上推进了一步,讽刺意味渐渐显露出来,并且不断加重。但是,这种讽刺并不是单靠发议论来表现,而是通过写景、描摹和抒情的穿插安排,来含蓄委婉而又自然地表现的。特别是“酡颜”二句,把它们的叫声与豪门中醉生梦死的“侠少”、“妖姬”联系起来,说明它们的叫声只有这些人才最喜欢,而其善鸣多变,也就顿时失去了可爱的意味,而变得令人生厌了。这体现出诗人巧妙的手法。

  第二部分从“可怜光景何时尽”到末尾,着重写百舌的“舌端万变”不会有好下场,也决不会长久。“可怜光景何时尽”一句,讽刺意味进一步明显,它的弦外之音是:看你得意到几时!接着诗人从两个方面,指出了百舌不可避免的厄运。一方面,是来自背后的暗算,它无法避免鹰隼的突然袭击;虽然酷吏的张罗设网与它无关,但像潘岳那样的游乐少年的无情弹射,却是躲不开的。

  另一方面,是时运的无情消逝。百舌本是飞禽中一种微形小鸟,它的“舌端万变”完全是靠着春天的美好时光。而春天总是要过去的,到了秋天,百舌就在秋风中瑟瑟发抖,再也叫不出声,而仓皇地在蒿下乱飞了。这几句,表现出诗人对百舌的鄙视,但同时也含有警告的意思,似乎在劝告它们不要再以“舌端万变”去取悦“侠少”、“妖姬”了。另外,最后两句中,“索寞无言”与“笙簧百啭”、“蒿下飞”与“迎风弄景”,都形成鲜明对照,深刻地说明了巧舌善变的可悲命运,全诗首尾照应,在结构上显得一气呵成,颇为谨严。

  刘禹锡参与的王叔文政治集团失败后,政治集团内部发生了剧烈分化。在分化中,有的人坚持操守,而有的人却见风使舵,以巧言善变去取悦政敌——腐朽的官僚,并且还自矜自炫,十分得意。诗中“舌端万变”的百舌鸟,正是这种政治小丑的化身。对于这种人,诗人表示了鄙薄之意,通过对百舌鸟的描写而进行了有力的讽刺。但同时也有劝戒之意,其中“廷尉张罗自不关”一句,是反语,其实是提醒他们,政敌是十分狠毒的,要注意暗算,不要沾沾自喜。最后两句“南方朱鸟一朝见,索寞无言蒿下飞”二句,与《聚蚊谣》中“清商一来秋日晓,羞尔微形饲丹鸟”的诅咒灭亡,大有不同,可见作者对不同的人的态度有着严格的区分,在遣词用语中极有分寸。在这些地方,表现出了诗人的深刻认识和艺术匠心。

【《百舌吟·晓星寥落春云低》翻译赏析】相关文章:

《百舌吟》赏析08-23

《百舌吟》唐诗鉴赏11-29

《百舌吟》古诗鉴赏11-26

《百舌吟》刘禹锡唐诗鉴赏10-31

《行宫寥落古行宫》翻译赏析02-20

行宫寥落古行宫古诗翻译及赏析09-08

泰山吟翻译及赏析02-06

《石灰吟》翻译赏析02-18

柳初新东郊向晓星杓亚翻译赏析02-18