《别鲁颂·谁道泰山高》翻译赏析

时间:2022-11-30 15:20:10 古籍 我要投稿

《别鲁颂·谁道泰山高》翻译赏析

  在日常学习、工作抑或是生活中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。还苦于找不到好的古诗?下面是小编收集整理的《别鲁颂·谁道泰山高》翻译赏析古诗,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  《别鲁颂·谁道泰山高》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  谁道泰山高,下却鲁连节。谁云秦军众,摧却鲁连舌。

  独立天地间,清风洒兰雪。夫子还倜傥,攻文继前烈。

  错落石上松,无为秋霜折。赠言镂宝刀,千岁庶不灭。

  【前言】

  《别鲁颂》是唐代诗人李白创作的一首诗。全诗十二句六十字,通过称颂鲁仲连来表达对友人的赞美与朋友间的深情厚谊。

  【注释】

  ①鲁连:鲁仲连,战国齐人。好奇伟俶傥之画策,而不肯仕宦任职,持高尚气节。

  ②前烈:前人的`功业。

  【翻译】

  谁说泰山高,高不过侠客鲁仲连的气节。谁说秦军众多不可抵挡,他们都摧毁在鲁仲连舌下。侠客鲁仲连独立天地之间,气度犹如清风洒香雪。夫子你倜傥潇洒,勤攻文学继承鲁仲连的遗风。品格如错落盘结的石上古松,不为秋霜折毁。我赠你忠言和镂金镶玉的宝刀,让我们的友谊千秋万代不灭。

  【赏析】

  李白仰慕鲁仲连,是钟情于他不居功,不受赏;既有超凡济世之才,又有功成身退之志和独立不倚的人格。他将鲁仲连谈笑间建奇勋的精神风貌,用不经意之笔写出,充满了钦慕向往之情。

  拓展:李白简介

  李白(701~762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),先世隋时因罪流徙中亚,他出生在安西都护府的碎叶城(今吉尔吉斯境内),五岁时随父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。他在少年时期即“观百家”,作诗赋,学剑术,好游侠。25岁时,抱着“四方之志”,出川东游,“南穷苍梧,东涉溟海”足迹遍及大半个中国。天宝初年曾进住长安,供奉翰林,但不久就遭贬去职。

  晚年漂泊东南一带,六十二岁病死在当涂县令李阳冰家。李白幼时,他的父亲对他进行过传统教育,青年时接触过道士和纵横家,也受过儒家的影响,思想比较复杂,这在他的作品中有所反映。

  他性格豪迈,渴望建功立业,但对当时的黑暗社会现实极为不满,他热爱祖国山川,同情下层人民,蔑视权贵,但也有一些饮酒求仙、放纵享乐的思想。他的诗现存九百多首,都收在《李太白集》中。在他所有的作品中乐府诗约占四分之一,其代表作为《蜀道难》、《梁父吟》等,代表了其浪漫主义诗歌的最高成就。

  李白也是五七言绝句的圣手。五绝含蓄、深远,只有王维可以相比;七绝则韵味醇美,音节和谐流畅,感情真率,语言生动,真正做到了他自己所标举的“清水出芙蓉,天然去雕饰”的标准,和王昌龄的七绝,被评为有唐三百年的典范。

【《别鲁颂·谁道泰山高》翻译赏析】相关文章:

鲁颂·駉原文翻译及赏析08-12

诗经·颂·鲁颂的注释翻译及其全文赏析11-12

鲁颂·有駜_诗原文赏析及翻译08-03

别鲁颂注释鉴赏及译文02-06

《诗经·鲁颂·駉》赏析11-05

别鲁颂诗歌赏析11-13

《鲁颂駉之什閟宫》原文注翻译及赏析06-16

浣溪沙·谁道飘零不可原文翻译及赏析12-03

《恨别》翻译赏析02-21