《列御寇为伯昏无人射》原文及译文

时间:2023-02-28 15:14:45 兴亮 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《列御寇为伯昏无人射》原文及译文

  在学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?以下是小编为大家整理的《列御寇为伯昏无人射》原文及译文,希望能够帮助到大家。

  原文:

  列御寇为伯昏无人射,引之盈贯,措杯水其肘上,发之,镝矢复沓,方矢复寓。当是时也,犹象人也。

  伯昏无人曰:“是射之射,非不射之射也。当与汝登高山,履危石,临百仞之渊,若能射乎?”

  于是无人遂登高山,履危石,临百仞之渊,背逡巡,足二分垂在外,揖御寇而进之。御寇伏地,汗流至踵。

  伯昏无人曰:“夫至人者,上闚青天,下潜黄泉,挥斥八极,神气不变。今汝怵然有恂目之志,尔于中也殆矣夫。”

  译文:

  列御寇射箭给伯昏无人看,(他)拉到满弓,(然后)放一杯水在手肘上,放箭,连续射箭,(前面的)箭刚射出后面的箭又搭上了弓。在这个时候,(他)就像木偶似的(平稳)。

  伯昏无人 说:“这么只是射靶子的射法,不是没有固定靶子的射箭。(我)要和你一起登上高山,站到那危险的石头上,面临万丈深渊,你还可以射箭吗?”

  在这时伯昏无人便爬上高山,站在危险的石头上,面临万丈深渊,背还向后靠一靠,(他的)脚有两分悬空在外,请御寇过去。御寇趴在地上,汗流到脚根了。

  伯昏无人说:“凡是高手,上看青天,下到黄泉,在任何地方都挥洒自如,神色不变。现在你紧张害怕有惶恐的眼神的样子,你心中害怕得很啊。”

  注释

  ①列御寇:战国时郑国人,死后,门徒尊他为列子。伯昏无人:传说为道家师长的嘉号。

  ②盈贯:指拉满弓。

  ③镝(dí)矢:箭头。

  ④方矢:指未发之箭。

  ⑤象人:木偶人。

  ⑥射之射:为射箭而射箭。指射箭时过于拘谨,不能得心应手,不过是刚入门而已。

  ⑦不射之射:忘我之射的意思。指好的射手能从容不迫,随心所欲。

  ⑧仞:古代以八尺或七尺为一仞。

  ⑨逡(qūn)巡:徘徊。

  ⑩足二分垂在外:脚有一半悬空在岩石外面。

  闚:同“窥”。

  恂(xún)目:即瞬目,一眨眼。

  评析

  所有的高手,都是用时间和精力练就的。所谓学无止境,要把一个技艺练到炉火纯青的地步,是非常不容易的。这种练习,是分阶段和层次的。

  伯昏无人让我们知道,什么是真正的高手。论说,列子射箭的技艺已经是精妙绝伦,了,他拉满弓,射出的箭支支相连,前箭发出,后箭已在弦上,把一杯水放在他的臂肘之上,竟然水一点也洒不出来。

  他整个人宛如泥雕木塑一般,能够平心静气,这样聚精会神,射出的箭也是百发百中。但是伯昏无人告诉他,他这种射,是为射而射,真正的射是无射而射。

  这弄的列子莫名其妙,不知道伯昏无人所说的这种所谓高级境界究竟是怎么回事。伯昏无人就和他一同登上高山,将他带到万丈深渊之前,站在危石之上,还把脚耷拉在悬崖边。他让列子在这种情况下去射箭。

  此时的列子胆战心惊,趴在地上,虚汗直冒,流到了脚后跟处。别说射箭了,站都站不起来,还怎么射箭?

  可伯昏无人告诉他,真正的高手,也就是至人,不管在什么情况之下,都能泰然自若,始终能精神内守,始终关注自己关注的事情。可现在我看你吓得眼神涣散,看起来是无法射中的。

  伯昏无人的意思是让练习技艺的人,到极端恶劣的环境中去训练,这样才能练出真本事。如果风平浪静,顺水顺风,这种情况下的训练,好像温室里长不出参天大树相似。真正的高手,是在实战中,是在各种复杂艰难的环境中历练出来的的。

  这就需要他们克服外界的干扰,做到精神内守,聚精会神,一心一意,这样才能超越自我,臻于完美之境界。

【《列御寇为伯昏无人射》原文及译文】相关文章:

徐伯珍的原文及译文01-24

《宋定伯捉鬼》原文译文06-20

《为有》原文及译文12-02

《常羊学射》的原文译文及阅读答案12-06

《为学》原文以及译文解析07-18

昏镜词原文翻译及赏析11-08

《和张仆射塞下曲六首·其三》古诗原文及译文10-08

伯兮原文及赏析02-16

巷伯原文及赏析02-27