《双调·落梅风·春晚》原文翻译及赏析

时间:2021-07-06 17:24:34 古籍 我要投稿

《双调·落梅风·春晚》原文翻译及赏析

  【原文】

《双调·落梅风·春晚》原文翻译及赏析

  双调·落梅风·春晚(东风景)

  张可久

  东风景,西子湖,湿冥冥柳烟花雾,黄莺乱啼蝴蝶舞,几秋千打将春去。

  【注释】

  “柳烟花雾”句:是写春日傍晚,西子湖上薄雾弥漫,昏昏冥冥,柳树花枝被笼罩在湿漉漉的雾气之中。

  “蝴蝶舞”句:借用了古诗句意:“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”(杜牧《江南春绝句》);“打起黄莺儿,莫教枝上啼”(金昌绪《春怨》);“青梅如豆柳如眉,日长蝴蝶飞”(欧阳修词《阮郎归》)。

  【赏析】

  这首小令只有五句,前四句写景,后一句写人,有动有静,动静相宜;诗中有画,画中有诗。语言清新活泼,富于想象力,感情浓烈而又不显露于外。

  【题解】

  此曲描写西湖春晚的`图景,流露出作者对春天归去的无限眷恋和惋惜的感情。

【《双调·落梅风·春晚》原文翻译及赏析】相关文章:

《【双调】落梅风12-25

张可久双调落梅风春晚阅读答案及赏析12-30

《落梅》原文及翻译赏析02-19

落梅原文翻译及赏析04-13

《落梅》原文赏析及翻译09-30

落梅风·山无数原文、翻译及全诗赏析10-28

高阳台·落梅原文、翻译及赏析01-07

《落梅》原文赏析及翻译(11篇)09-30

《落梅》原文赏析及翻译(精选11篇)09-30