《雨晴·高亭废已久》原文及译文赏析

时间:2022-10-03 23:02:22 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

《雨晴·高亭废已久》原文及译文赏析

  《雨晴·高亭废已久》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:

  高亭废已久,下有种鱼塘。

  暮色千山入,春风百草香。

  市桥人寂寂,古寺竹苍苍。

  鹳鹤来何处,号鸣满夕阳。

  前言:

  《雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首诗作于作者被贬黄州之初,是贬谪生活的写照。第二首写“步至四望亭下鱼池上,遂自乾明寺东冈上归”。两首诗写景如画,景中有情,旨意含蓄,富有韵味。

  注释:

  种鱼:即养鱼。

  赏析:

  第二首写“步至四望亭下鱼池上,遂自乾明寺东冈上归”。“高亭”即指四望亭,在苏轼所住雪堂南面的高阜上。“种鱼”即养鱼,种鱼塘即题中所说的“鱼池”。高亭久废,不再供人游赏,而是用来养鱼的地方,一开头就给人以荒凉之感。“暮色千山入”即“暮色入千山”,写天已晚,为“归”作铺垫。“春风百草香”,写春已残,故春风送来的不是花香而是草香。“市桥人寂寂”,应“暮色”句,因天将暮,故市桥人散。古寺即乾明寺,“古寺竹苍苍”应“春风”句,因春已残,故再也见不到“杂花满山”,但见苍苍竹木而已。高亭久废,暮色初临,市桥人散,竹木苍苍,都给人以冷落寂静的感觉。最后两句的写法与前一首相似,以鹳鹤号鸣,反衬市桥沉寂。正因为万物俱寂,突然出现的鹳鹤声如同充满了暮色苍茫的整个天空,听起来更加凄厉。白居易《琵琶行》有“此时无声胜有声”之句,苏轼这里的艺术效果则相反,是“此时有声胜无声”。《纪评苏诗》说,这两句寓“羁孤”之意。这正是哀号无告的苏轼贬官在这寂寞江城的生动写照。

  这两首诗写景如画,景中有情,旨意含蓄,富有韵味。宋诗明快,唐诗蕴藉,杜甫诗沉郁苍凉。苏轼诗以明快见长,而这两首诗却含蕴丰富,不露不张。读者若不细加咀嚼,很容易当作一般写景诗读过。但稍加品味,就能发现这些写景词句都浸透着他贬官黄州初期所特有的感伤色彩。第二首更具有杜甫诗沉郁苍凉的特色,结尾更是杜甫惯用的手法,宕开一层,在更加开阔的画面上抒怀。

【《雨晴·高亭废已久》原文及译文赏析】相关文章:

《雨晴》原文及译文10-13

雨晴原文及赏析02-21

雨晴原文及赏析【经典】08-19

雨晴原文,翻译,赏析02-21

雨晴原文翻译及赏析03-07

《雨晴》原文及翻译赏析10-26

雨晴原文翻译及赏析04-12

(精华)雨晴原文及赏析08-15

(优秀)雨晴原文及赏析08-12

岳飞《池州翠微亭》原文译文及赏析11-26