《搜神后记十年为一秩》的原文及翻译

时间:2021-07-03 20:26:39 古籍 我要投稿

《搜神后记十年为一秩》的原文及翻译

  白公诗云:“已开第七秩,饱食仍安眠。”又云:“年开第七秩,屈指几多人。”是时年六十二,元日诗也。又一篇云:“行开第八秩,可谓尽天年。”注曰:“时俗谓七十以上为开第八秩。”盖以十年为一秩云。司马温公作《庆文潞公八十会致语》云:“岁历行开九帙新”,亦用此也。

  译文

  白居易诗说:“已开第七秩,饱食仍安眠。”又说:“年开第七秩,屈指几多人。”这是六十二岁时,正月初一的'诗。又一篇说:“行开第八秩,可谓尽天年。”自注说:“时俗称七十以上为进八秩。”这是以十年为一秩的。司马光作《庆文潞公八十会致语》说:“岁历行开九秩新”,也是使用的这个说法。

  文言文翻译汉书原文及翻译颜氏家训·终制篇原文及翻译颜氏家训·归心篇原文及翻译颜氏家训·省事篇原文及翻译颜氏家训·勉学篇原文及翻译颜氏家训·后娶篇原文及翻译颜氏家训·杂艺篇原文及翻译颜氏家训·养生篇原文及翻译颜氏家训·涉务篇原文及翻译颜氏家训·慕贤篇原文及翻译颜氏家训·兄弟篇原文及翻译

【《搜神后记十年为一秩》的原文及翻译】相关文章:

《搜神记》卷五全文翻译12-05

《搜神记》卷八全文翻译12-05

《搜神记》卷九全文翻译12-05

《搜神记》卷十一全文翻译12-05

《搜神记》卷十八全文翻译12-05

《搜神记》卷十九全文翻译12-05

《搜神记》卷二十全文翻译12-05

《搜神记》卷十全文翻译12-05

《红线传》原文及翻译12-06

《义田记》原文及翻译12-06