齐景公有马千驷故事原文及译文

时间:2022-09-26 14:59:55 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

齐景公有马千驷故事原文及译文

  原文

齐景公有马千驷故事原文及译文

  齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与?”

  注释

  千驷:四千匹马。

  称:称赞。

  首阳:首阳山。

  译文

  齐景公有马四千匹,死了以后,谁都不觉得他有什么好行为可以称颂。伯夷、叔齐饿死在首阳山下,大家到现在还称颂他们。大概就是这个意思吧。

  赏析

  齐景公与伯夷、叔齐的不同,是追求富贵与追求道德的不同。孔子认为,财色名利等都是人身外之物,生不带来,死不带去,若一辈子汲汲于此,那无异于追求镜中花、水中月,最终将一无所得。像齐景公,生前富有四海,但死后依然无人称道。

  而道德的追求却不同,它是一种形而上的追求,所追求的东西本身就是永恒的,若能下学而上达天德,把个体生命与文化生命合一,那便获得生命的永恒价值,因为它不是建立在肉体之上,所以并不随肉体的消亡而消失。正如臧克家的诗中所说:有的人活着,它已经死了;有的人死了,他还活着。伯夷、叔齐之类便是虽死犹生的人,而齐景公在生前就早已注定了他必亡的命运。

【齐景公有马千驷故事原文及译文】相关文章:

马说原文及译文05-16

《景公饮酒》的原文与译文01-03

《景清借书》原文及译文12-14

孔子马逸原文及译文12-02

《马嵬坡》原文及译文09-19

《马说》原文及注释译文05-16

韩愈马说原文与译文06-11

《景公饮酒》的原文和译文01-03

《景公饮酒》原文和译文01-03

《晏子谏齐景公》原文及翻译01-16