陈与义《寻诗两绝句》原文翻译及古诗词赏析

时间:2023-03-31 17:39:04 羡仪 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

陈与义《寻诗两绝句》原文翻译及古诗词赏析

  在学习、工作乃至生活中,大家或多或少都做过古诗词鉴赏吧?古诗词鉴赏,就是对古诗词进行分析,从单纯的字、词到句子的翻译解释,体会作者的思想感情,了解其中内涵。古诗词鉴赏说起来简单,做起来难,以下是小编精心整理的陈与义《寻诗两绝句》原文翻译及古诗词赏析,希望能够帮助到大家。

陈与义《寻诗两绝句》原文翻译及古诗词赏析

  原文:

  《寻诗两绝句》

  陈与义

  楚酒困人三日醉,园花经雨百般红。

  无人画出陈居士,亭角寻诗满袖风。

  爱把山瓢莫笑侬,愁时引睡有奇功。

  醒来推户寻诗去,乔木峥嵘明月中。

  翻译:

  楚酒使人倦怠,我接连醉了三天,谁料到春雨过后鲜花竟红遍满园。可惜没有人能画出我惆怅的影象,在亭角寻觅诗句却只有清风把两袖涨满。

  请不要嘲笑我好酒贪杯,苦恼中只有它能催我入睡。醒来时推门走去寻觅诗句,伴着明月在高耸的大树间徘徊。

  注释

  居士:指文人雅士。

  山瓢:天然粗陋的酒器。

  赏析:

  这两首绝句,是陈与义自述其创作情状的,格调轻松,语句诙谐。

  第一首绝句中,作者畅饮了楚地的美酒,酣醉三日不醒,此时小园里的花儿,经历了雨水的洗拂,洗出了分外明艳的红色。此际销魂,诗思泉涌,一句“无人画出陈居士,亭角寻诗满袖风”,是自嘲,亦是自诩。看吧,一位宿酲初醒,便尔寻诗的诗人,此时面对满园的春色,正站在小园亭中的一角,一面欣赏着这美丽的风景,一面在苦思冥想,搜寻着最能够表现这自然美景的诗句。一阵清风吹过,诗人的袍袖被风吹得鼓了起来,这满袖的清风,不正是诗人的诗思最好的凭借吗?

  第二首绝句中,作者强调了美酒的作用。他说,我就爱喝点酒,拿着葫芦瓢悠哉游哉,你们可不要笑我。“侬”,是“我”的自称。酒这个东西,在忧愁之时,能让你酣然大睡,其功至高至奇,切切不可轻忽。大抵诗思愁郁之时,智慧否塞,难有新意,不如以酒浇愁,先大醉一场,待到从醉中醒来,头脑分外清明,推门出去,找寻那逝去的诗思,抬头兀地看见满院的乔木,在明月的映照下,呈现出各种峥嵘的姿态。此时物与情会,景与境偕,诗思的泉涌,也正在这明月下、树影间。古诗百科独家首发

  文学创作有其自身的规律,然而创作灵感的来临,有时确实需要外物的引动。正所谓“物色之动,心亦摇焉”(《文心雕龙·物色》),陈与义在这两首绝句中描写了自己的创作经验,带有浓厚的个人情感体验的色彩,亦可见出作者倜傥佻达的个性。

  作者背景

  陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

【陈与义《寻诗两绝句》原文翻译及古诗词赏析】相关文章:

寻诗两绝句原文翻译08-23

寻诗两绝句(陈与义) 的阅读答案附赏析总结03-17

春寒_陈与义的诗原文赏析及翻译08-03

伤春_陈与义的诗原文赏析及翻译08-03

《寻诗两绝句》阅读答案及翻译赏析06-15

寻诗两绝句原文译文08-24

伤春陈与义原文翻译赏析06-14

绝句_杜甫的诗原文赏析及翻译08-26

清明二绝·其二_陈与义的诗原文赏析及翻译08-03