登黄鹤楼的原文翻译及注释

时间:2022-09-25 22:18:57 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

登黄鹤楼的原文翻译及注释

  朝代:唐代

  作者:崔颢

  原文:

  昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

  黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

  晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

  日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

  译文

  过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。

  黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。

  阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。

  天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

  注释

  1.黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。

  2.昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。

  3.乘:驾。

  4.去:离开。

  5.空:只。

  6.返:通返,返回。

  7.空悠悠:深,大的意思

  8.悠悠:飘荡的样子。

  9.川:平原。

  10.历历:清楚可数。

  11.汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。

  12.萋萋:形容草木长得茂盛。

  13.鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。

  14.乡关:故乡。

【登黄鹤楼的原文翻译及注释】相关文章:

《登长城》原文翻译注释10-07

登黄鹤楼原文,翻译,赏析03-07

登吴古城歌原文翻译及注释12-22

登鹳雀楼王之涣原文及注释翻译03-07

《登快阁》黄庭坚原文注释翻译赏析08-09

王之涣登黄鹤楼原文翻译以及赏析10-26

《黄鹤楼》原文及注释11-25

黄鹤楼送孟浩然之广陵原文翻译及注释04-02

《登飞来峰》王安石原文注释翻译赏析04-12

《满江红登黄鹤楼有感》古诗原文及翻译07-05