捷智部·侯叔献原文及翻译

时间:2022-09-24 14:14:32 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

捷智部·侯叔献原文及翻译

  捷智部·侯叔献

  【原文】

  熙宁中,睢阳界中发汴堤淤田。汴水暴至,堤防颇坏陷,人力不可制。时都水丞侯叔献莅役相视,其上数十里有一古城,急发汴堤注水入古城中,下流遂涸,使人亟治堤陷。次日,古城中水盈,汴流复行,而堤陷已完矣,徐塞古城所决,内外之水,平而不流,瞬息可塞。众皆伏其机敏。

  文言文翻译:

  北宋神宗熙宁年间,睢阳一带筑汴堤来排水,想让低洼地成为可耕的田地。未料汴河水位突然暴涨,堤防崩塌,一时之间无法抢修。当时都水臣侯叔献巡视灾情后,发现上游数十里外有一座废弃古城,命人掘开一部分堤防,引水入古城,于是下游的水量减少,工人才有办法靠近修堤。第二天古城积水已满,河水又开始往下蹿流,但堤防已修复,于是将古城处掘开的堤防堵塞,使河水能沿着河道平稳地流,而城内的积水在短时间内也都消退,众人都对侯叔献的机智聪明佩服不已。

【捷智部·侯叔献原文及翻译】相关文章:

智囊(选录)·捷智部·刘备原文及翻译07-21

《智囊(选录)·捷智部·司马遹》原文及翻译12-14

语智部·狄仁杰原文及翻译12-14

语智部·苏辙原文及翻译参考12-14

留侯世家原文及翻译08-16

叔于田原文,翻译,赏析08-11

《叔于田》原文、翻译及赏析05-16

叔于田原文翻译及赏析05-29

《叔于田》原文翻译及赏析03-11

留侯论原文、翻译、赏析07-21