秦中吟议婚原文鉴赏

时间:2021-06-12 08:40:44 古籍 我要投稿

秦中吟议婚原文鉴赏

  “人间无正色,悦目即为姝。”这两句是说,人世间本无什么标准的美色,只要自己认为好看,那就是美女。这里提出的选美标准——悦目,不同于传统的选美标准。从全诗的诗意看,“悦目”的标准,既含容貌美,尤含心灵美。富家女虽易嫁,却“嫁早轻其夫”,贫家女难嫁,却“嫁晚孝于姑”。足见选美标准有贫富善恶之别,具重要的社会意义。

  出自白居易·《秦中吟十首·议婚》

  天下无正声,悦耳即为娱。人间无正色,悦目即为姝。颜色非相远,贫富则有殊。

  贫为时所弃,富为时所趋。红楼富家女,金缕绣罗襦。见人不敛手,娇痴二八初。

  母兄未开口,已嫁不须臾。绿窗贫家女,寂寞二十余。荆钗不直钱,衣上无真珠。

  几回人欲聘,临日又踟蹰。主人会良媒,置酒满玉壶。四座且勿饮,听我歌两途。

  富家女易嫁,嫁早轻其夫。贫家女难嫁,嫁晚孝于姑。闻君欲娶妇,娶妇意何如?

  ①正色:美色。

  ②悦目:好看。

  ③姝:美女。

  《议婚》:约作于元和五年(810)。作者对当时崇尚的`婚姻观作了一番评论,对当时受封建门第观念影响重财轻人,攀高结富的恶俗做出揭露与批判,并对难于出嫁的贫家女寄予了同情。

【秦中吟议婚原文鉴赏】相关文章:

化石吟原文与鉴赏10-13

白居易《秦中吟·歌舞》古诗词鉴赏答案11-16

《梁园吟》原文翻译鉴赏02-26

《游子吟》原文及鉴赏11-12

游子吟原文诗文鉴赏11-20

孟郊《游子吟》原文及诗词鉴赏09-21

白居易《暮江吟》原文翻译及鉴赏09-15

秦中吟歌舞古诗翻译赏析09-02

白居易《秦中吟歌舞》翻译赏析09-02