象传下·归妹原文及翻译参考

时间:2021-06-12 17:43:08 古籍 我要投稿

象传下·归妹原文及翻译参考

  象传下·归妹原文及翻译

  象传下·归妹

  作者:佚名

  泽上有雷,归妹;君子以永终知敝。

  归妹以娣,以恒也。跛能履吉,相承也。利幽人之贞,未变常也。归妹以须,未当也。愆期之志,有待而行也。帝乙归妹,不如其娣之袂良也。其位在中,以贵行也。上六无实,承虚筐也。

  译文

  作者:佚名

  《归妹卦》的卦象是兑(泽)下震(雷)上,兑又代表少女,震又代表长男为嫁出少女之表象;君子应当永远使夫妇和谐,白头偕老,防止夫妇关系被破坏。

  “嫁出的少女作为偏房”,这是婚嫁中的正常情况;“好像跛脚而奋力向前行走”,说明能以偏房侧室的`地位辅佐和照顾丈夫,必获吉祥。“幽居之人利于守正”,这是因为能遵守恒常的规则。“妹妹想冒充姐姐的地位嫁为正室”,这是不正当的。错过出嫁的时机,是为等待更好的时机到来再嫁。“帝乙嫁出少女,正房的服饰,反不如偏房的服饰艳丽华美”;说明虽身居中位,十分尊贵,却能保持勤俭谦虚的美德。《归妹卦》的第六位(上六)空虚无实,好比手持空空的篮筐。

【象传下·归妹原文及翻译参考】相关文章:

象传下·萃原文及翻译参考06-21

象传下·困原文及翻译参考06-21

象传下·小过原文及翻译参考06-21

象传下·遯原文及翻译参考06-21

妹卦原文及翻译参考06-21

象传下·明夷原文及翻译参考06-21

象传下·涣的原文及翻译06-21

《象传下·鼎》原文及翻译06-21

《象传下·姤》原文及翻译06-21