《寄左省杜拾遗》原文翻译及赏析

时间:2021-06-14 09:23:29 古籍 我要投稿

《寄左省杜拾遗》原文翻译及赏析

  《寄左省杜拾遗》

  作者:岑参

  联步趋丹陛,分曹限紫微。

  晓随天仗入,暮惹御香归。

  白发悲花落,青云羡鸟飞。

  圣朝无阙事,自觉谏书稀。

  【注解】:

  1、趋:小步而行,表示上朝时的敬意。

  2、丹陛:宫殿前涂红漆的台阶。

  3、分曹句:时岑参为右补阙,属中书省,在殿庑之右,称右省,也称紫徽省。紫??微:本指星座,因其成屏藩的形状,故取象以为喻。微:一作薇。曹:官署?限:界限。

  4、阙:通缺。补阙和拾遗都是谏官,意思就是以讽谏弥补皇帝的缺失。

  【韵译】:

  我们并排走向朝廷的红色台阶,

  然后分别站在左省右省的列队。

  拂晓随着宫廷仪仗队进去朝拜,

  黄昏时浑身沾满御炉香气回归。

  满头白发力不从心为落花流泪,

  羡慕别人如鸟入青云展翅高飞。

  贤明的`朝廷没有什么阙事遗漏,

  自己觉得谏议的奏书越来越稀。

  【评析】:

  唐肃宗至德二年(757),诗人由杜甫的推荐而任右补阙。次年写此诗。诗是投赠友人杜甫的。因而描写谏议官左拾遗的官场生活。然后自伤迟暮,无法尽力,规劝别人继续进取。笔法隐晦,曲折地抒发内心之忧愤。词藻艳丽,雍容华贵。

【《寄左省杜拾遗》原文翻译及赏析】相关文章:

寄左省杜拾遗原文、翻译及赏析02-04

寄左省杜拾遗原文翻译及赏析03-15

寄左省杜拾遗原文,翻译,赏析03-03

《寄左省杜拾遗》原文翻译05-04

寄左省杜拾遗原文及赏析07-16

《寄左省杜拾遗》原文赏析07-06

寄左省杜拾遗原文及赏析09-10

寄左省杜拾遗原文翻译及赏析2篇06-06

寄左省杜拾遗原文翻译及赏析(2篇)09-10