养猿于笼的译文

时间:2022-09-24 20:49:15 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

养猿于笼的译文

  养猿于笼

  【导读】 本文选自刘基的寓言集《郁离子》。刘基(1311年-1375年),字伯温,处州青田(今浙江文成县)人,元末明初的政治家、文学家,辑有《诚意伯文集》。《郁离子》是刘基的一部寓言专著,具有比较高的艺术价值和思想价值。

  本文“养猿于笼”的故事,告诉人们一个道理:人永远要记住自己的本分,不能忘了安身立命的根本。本文中的猿猴,作为人的宠物而不愁温饱,它却忘了自己独立觅食以求生存的能力与习性,最终它饿死了。

  人与动物无异,也要求生存,只是求生的能力多种多样,就更加不能忘记自己安身立命的根本。农民不能忘记了种田种地的能力,工人不能忘记了制造产品的能力,学生不能忘记了自己的专业能力,等等。如果有哪一天,第二代、三代农民工从城市回到了村乡,却要种田种地,能够种得好吗?人们就算生活优裕了,也不能养尊处优,还是要勤俭耕耘得好。

  【原文】 吴人有养猿于笼十年,怜而放之。信宿而辄归。曰:“未远乎?”异而舍诸大谷。猿久笼而忘其习,遂无所得食,鸣而死。是以古人慎失业也。

  【译文】 吴地有个人用笼子养了一只猿猴,已经十年了,十分怜悯它,有一天就把它放了。过了两天,这只猿猴又回来了。这个人心里想:“是不是放得还不够远呢?”于是,他就派人抬着猿猴,一直送到深山大谷里。这只猿猴由于长期生活在笼子里,温饱不愁,忘记了在野外觅食的习性,最后得不到食物,哀鸣着饿死了。所以古人采取谨慎的态度,防止失掉自己的专长。

【养猿于笼的译文】相关文章:

《我善养吾浩然之气》原文和译文11-04

张养浩《山坡羊·骊山怀古》译文及古诗词赏析11-25

猿说文言文翻译10-28

泊秦淮烟笼寒水月笼沙古诗原文及翻译10-09

穷养富养到底应该怎么养02-26

北川猿王洞导游词08-15

猿说文言文阅读答案04-12

《白颊长臂猿》阅读答案01-18

关雎译文05-14

《浣溪沙》的译文06-14