欢迎来到瑞文网!

如何处理译文细节的翻译

时间:2018-05-17 11:46:21 古籍 我要投稿

如何处理译文细节的翻译范例

  母亲去世时,我念初二。为了弥补我确实的.母爱,父亲对我有些溺爱。

  Mom passed away when I was in Junior Two. I did whatever I pleased as Daddy doted on me for mercy.

  他是单位的中层干部,却推掉了所有的应酬,尽力在家里陪我。

  He was a middle-level cadre but turned down all social whirls to stay together with me at home.

  一年后,我考上离家很远的重点中学,寄宿在学校,周末才能回家一次。父亲每天给我打电话,只是在嘘寒问暖之余,渐渐有了一丝羞涩和喜悦,我知道,父亲一定有事。

  One year later, I was luckily admitted into a key senior high school and was lodging at the school dormitory as there was a long way from home. In such a case I could only get back on weekends. Almost each school day Daddy would call me just for some reminders but by and by,I could gradually feel a little touch of bashfulness and joyance in his voice,which dropped a hint to me.

  那个周末回家,父亲虽然也像往常一样做了一桌鲜美可口的饭菜,但却穿了一套笔挺的西装,系一条领带,刮了胡子。他腼腆地问我:“小萱,我看上去怎么样?”

  When I came home that weekend,Daddy prepared all superb dishes for me as he usually did. But to my great surprise,he wore a trim suit with a tie and was well shaved. He asked me bashfully,"Xiao Xuan,how does that look?"

  我重重地叹气:“不妙。显得这么年轻,别人要说你是我哥。”

  I deliberately heaved a big sigh,"Gosh! You look so young and others may say you are my brother."

【如何处理译文细节的翻译范例】相关文章:

1.如何翻译文言句式?(教师中心稿)

2.如何用白话翻译文言文

3.《武陵春》翻译文

4.《山市》翻译译文

5.木兰诗译文翻译

6.阅读答案翻译译文

7.琵琶行的翻译文

8.翻译比赛试题及译文