孟子论大丈夫原文及译文

时间:2022-08-18 11:28:21 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

孟子论大丈夫原文及译文

  古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。以下是小编精心整理的孟子论大丈夫原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

孟子论大丈夫原文及译文

  原文:

  景春曰:“公孙衍、张仪,岂不诚大丈夫哉!一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

  孟子曰:“是焉得为大丈夫乎!子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之。往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子。’以顺为正者,妾妇之道也。”

  “居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志与民由之,不得志独行其道;富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈:此之谓大丈夫。”

  译文:

  景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。”

  孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬.一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志。这样才叫做大丈夫!”

【孟子论大丈夫原文及译文】相关文章:

养生论原文及译文01-12

名实论原文及译文06-29

庄暴见孟子原文及译文09-26

孟子的论孝原文和翻译09-24

《谏论上》的原文与译文09-24

子贡论原文及译文解析09-24

论毅力原文和译文09-24

辨亡论原文及译文09-26

庄暴见孟子原文及翻译译文09-25

关于辨奸论原文及译文06-30