《曹景宗传》原文及译文解析

时间:2022-12-15 16:34:39 炜玲 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

关于《曹景宗传》原文及译文解析

  赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编精心整理的关于《曹景宗传》原文及译文解析,希望对大家有所帮助。

  曹景宗传

  曹景宗,字子震,新野人也。父欣之,为宋将,位至征虏将军、徐州刺史。景宗幼善骑射,好畋猎。常与少年数十人泽中逐麞鹿,每众骑赴鹿,鹿马相乱,景宗于众中射之,人皆惧中马足,鹿应弦辄毙,以此为乐。未弱冠,欣之于新野遣出州,以匹马将数人,于中路卒逢蛮贼数百围之。景宗带百余箭,乃驰骑四射,每箭杀一蛮,蛮遂散走,因是以胆勇知名。颇爱史书,每读穰苴、乐毅传,辄放卷叹息曰:“丈夫当如是!”

  建武四年,太尉陈显达督众军北围马圈,景宗从之,以甲士二千设伏,破魏援拓跋英四万人。及克马圈,显达论功,以景宗为后,景宗退无怨言。魏主率众大至,显达宵奔,景宗导入山道,故显达父子获全。

  五年,魏拓跋英寇钟离,围徐州刺史昌义之。高祖诏景宗督众军援义之,豫州刺史韦睿亦预焉,而受景宗节度。先是,高祖诏景宗等逆装高舰,使与魏桥等,为火攻计。令景宗与睿各攻一桥,睿攻其南,景宗攻其北。六年三月,春水生,淮水暴长六七尺。睿遣所督将冯道根、李文钊、裴邃、韦寂等乘舰登岸,击魏洲上军尽殪。景宗因使众军皆鼓噪乱登诸城,呼声震天地。(魏将)杨大眼于西岸烧营,英自东岸弃城走。诸垒相次土崩,悉弃其器甲,争投水死,淮水为之不流。景宗令军主马广蹑大眼至濊水上,四十余里,伏尸相枕。义之出逐英至洛口,英以匹马入梁城,缘淮百余里,尸骸枕藉。生擒五万余人,收其军粮器械,积如山岳,牛马驴骡,不可胜计。景宗乃搜军所得生口万余人,马千匹,遣献捷。

  景宗为人自恃尚胜,每作书,字有不解,不以问人,皆以意造焉。虽公卿无所推,惟韦睿年长,且州里胜流,特相敬重,同宴御筵,亦曲躬谦逊,高祖以此嘉之。高祖 数 宴 见 功 臣 共 道 故 旧 景 宗 醉 后 谬 忘 或 误 称 下 官 高 祖 故 纵 之 以 为 笑 乐

  (节选自《南史》)

  4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)

  A.高祖数宴见功臣/共道故旧/景宗醉后谬忘/或误称下官/高祖故纵之/以为笑乐

  B.高祖数宴/见功臣/共道故旧/景宗醉后/谬忘或误/称下官/高祖故纵之/以为笑乐

  C.高祖数宴见功臣/共道故旧/景宗醉/后谬忘或误/称下官高祖/故纵之/以为笑乐

  D.高祖数宴/见功臣共道故旧/景宗醉后谬忘/或误称下官高祖/故纵之以为笑/乐

  5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是()(3分)

  A.“骑射”是指骑马射箭。周朝的贵族教育体系中,要求掌握礼、乐、射、御、书、数等六种基本才能。其中,射指的就是射箭。

  B.古代男子20岁称“弱冠”。这时行冠礼,即戴上帽子,以示成年,但体犹未壮,故又称“弱”。后世泛指男子二十左右的年纪。

  C.古时候称四方异族为东夷、南蛮、西戎、北狄,现在“南蛮”被用来做骂人话。文中的“蛮”就是指贼人。

  D.高祖,一指先祖称谓,二为皇帝庙号之一。文中“高祖”是指皇帝庙号。历朝历代的开国皇帝都一律统称“高祖”。

  6.下列对原文有关内容的叙述,不正确的一项是()(3分)

  A.景宗少年时箭术高超,田猎时可以在鹿马相乱的场景中准确猎杀麞鹿而不伤马,随父远行被贼包围,也能凭借高超箭术仅带数人就打败数百蛮贼。

  B.在马圈之战中,景宗用两千奇兵击破北魏拓跋英的四万人马,战后论功陈显达却将景宗排到了后面,但他毫无怨言,后来仍挺身而出,保全陈显达父子性命。

  C.在增援徐州刺史昌义之的战役中,景宗采用火攻烧毁魏军营垒,俘虏五万多人,收缴的军粮、武器装备堆积如山,牛马驴骡也不可胜数。

  D.景宗并不推重公卿大夫,但他对韦睿却特别敬重,因为韦睿年长,而且是州里的名流,同赴皇帝宴会,也向他躬身表示谦逊,皇上因此赞扬他。

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)高祖诏景宗督众军援义之,豫州刺史韦睿亦预焉,而受景宗节度。(5分)

  (2)景宗为人自恃尚胜,每作书,字有不解,不以问人,皆以意造焉。(5分)

  答案

  4. A 高祖数宴见功臣,共道故旧,景宗醉后谬忘,或误称下官,高祖故纵之,以为笑乐

  5.C 明朝开国皇帝为明太祖朱元璋

  6.C(“景宗采用火攻烧毁魏军营垒”不符合原文。原文是魏将杨大眼抵挡不住,于是在西岸烧营后撤。)

  7.

  参考译文

  曹景宗,字子震,新野县人。父亲曹欣之,在宋做官,位至徐州刺史。曹景宗年少时就擅长骑马射箭,喜欢打猎,经常和几十个少年一起在沼泽中追逐獐鹿等野兽。每当大家骑马追赶鹿,鹿和马搅和在一处时。景宗就在人群中射鹿。大家都担心射中马蹄,结果鹿应箭倒毙。景宗以此为乐。景宗尚未成人的时候.父亲欣之在新野派他出州远行,他仅骑一匹马带着几个人,在路上突然遇上数百个南蛮盗匪,团团围住了他们。景宗身带一百多支箭,每支射杀一个南蛮,蛮匪于是只好逃散,景宗于是以胆大闻名。他酷爱读史书,每当读到《穰苴传》和《乐毅传》,总是放下书卷叹息说:“大丈夫就应当这样!”

  建武四年,他随太尉陈显达往北围攻马圈城,用两千奇兵击破北魏援军中山王拓跋英的四万人马。攻克马圈之后,显达论功行赏,把景宗排到了后面,景宗退居一旁毫无怨言,北魏孝文帝率大军浩浩荡荡开来,显达夜里出逃,景宗领着众人进入山间小道,显达父子因此保全了性命。

  建武五年,北魏中山王拓跋英进攻钟离,把徐州刺史昌义之围在城中。武帝诏令景宗统领各路人马增援义之,豫州刺史韦睿也参加增援,受景宗调度。这之前,诏令景宗等人预先装置好高高的战舰,使得和魏军桥梁相齐。这是从火攻的需要考虑的。命令景宗和韦睿各攻一座桥,韦睿攻南边的,景宗攻北边的。建武六年三月。由于春水发生,淮河水暴涨六七尺。韦睿派遣部将冯道根、李文钊、裴邃、韦寂等人乘舰登岸,攻击洲上城垒外的魏军,将他们全部消灭。景宗命令各路大军再擂鼓呐喊,蜂拥攀登魏军各座城垒,喊杀声震天动地,魏将杨大眼在西岸纵火烧营,拓跋英从东岸弃城逃跑。各营垒纷纷土崩瓦解,魏军都抛弃武器和铠甲,争相过河而掉进水里淹死,淮水都因尸首阻塞而停止流动。景宗命令主将马广追击杨大眼,追了四十多里一直到渡水上。沿途魏军尸首相枕。昌义之也从城里出来追击拓跋英直到洛口。拓跋英只身单骑逃进粱城。沿淮河一百多里,魏军尸骨遍地。俘虏五万多人,收缴的军粮、武器装备堆积如山,牛马驴骡不可胜数。景宗于是将搜到的一万多人,上千匹马.送上报捷献功。

  景宗为人自负好胜,每当写文书,碰到不知道的字,不去问人,而是臆造。即使公卿大夫也不推重,因为韦睿年长,而且是州里的名流,景宗只对他特别敬重。同赴皇帝宴会,也向他躬身表示谦逊。武帝因此而赞扬景宗。武帝经常设宴接见功臣,共叙故旧。景宗酒后胡言乱语,有时讲错下属官吏的名字。武帝故意任他讲下去,以此取笑娱乐。

  人物生平

  勇猛少年

  曹景宗的父亲曹欣之,在南朝刘宋时位至征虏将军、徐州刺史。曹景宗自幼善于骑射,喜欢打猎。常与几十个少年一起到林中射鹿,每当大家骑着马一起追捕鹿群时,鹿马相杂,众人都怕射中别人的马。只有曹景宗无所顾忌,拨箭射之,鹿应弦而倒,遂以此为乐。

  曹景宗不到二十岁时,曹欣之因公事要出州,只带上曹景宗和几个随从,不料半路遇上了几百个蛮兵,将他们层层包围。时曹景宗带一百余支箭,驰马四射,一箭射杀一个蛮兵。蛮兵大惊,于是逃散。自此以后,他得以有胆量及勇气而闻名。曹景宗不仅勇猛过人,还颇为喜爱浏览史书。每当读到《司马穰苴传》、《乐毅传》时,他总是放下书叹息道:“男儿应当做这样的人!”

  崭露头角

  曹景宗后来,曹景宗后被征辟为西曹,但他没有前往就职。宋后废帝元徽(473年—477年)年间,曹景宗随曹欣之出京师,担任奉朝请、员外,改任尚书左民郎。不久后,曹欣之去世,曹景宗还乡里服丧。服丧期满后,他被刺史萧赤斧板授(诸王大臣权授下属官职)为冠军将军中兵参军,领天水太守。

  南齐建元(479年-482年)初年,天水郡境内蛮族骚乱,曹景宗率兵四处征讨,颇有斩获。当时,鄱阳王萧锵任雍州刺史,任命曹景宗为征虏将军中兵参军兼冯翊太守、督岘南诸军事,又被授职屯骑校尉。

  建武二年(495年),北魏孝文帝拓跋宏率军大举进攻赭阳。时曹景宗为偏将,每次作战都冲锋在前,多有斩获,因功被升为游击将军。

  建武四年(497年),曹景宗随太尉陈显达北围马圈(今河南境内),率两千人设伏,击败了北魏中山王元英所率的四万援军。马圈攻克后,陈显达论功,将曹景宗排到了后面,曹景宗却没有一句怨言。拓跋宏再率大军来战,陈显达乘黑夜奔逃,慌不择路。全凭曹景宗带路,陈显达父子才得以保全。

  开梁元勋

  建武五年(498年),萧衍(即后来的梁武帝)任雍州刺史,曹景宗与他结为深交,经常请萧衍到他家中饮酒畅谈。当时天下正纷乱不安,萧衍对他很是看重。次年,萧衍便上表推荐曹景宗为竟陵太守、冠军将军。

  永元二年(500年),萧衍起兵讨伐东昏侯萧宝卷。曹景宗闻讯后,聚众跟随萧衍,并派亲信杜思冲劝萧衍先迎南康王萧宝融到襄阳即帝位,然后再发兵,以作为万全之计。但萧衍没有听从他的建议。萧衍到竟陵后,让曹景宗和冠军将军王茂过江围攻郢城。

  至七月,郢城投降,曹景宗率众前驱至南州,领马步军攻取建康。九月,萧衍派曹景宗等进驻江宁。萧宝卷的部下李居士带重兵驻屯新亭,并率精骑一千至新亭,以抵御曹景宗。当时曹景宗刚到,尚未安营,且军队长途而至,器甲穿弊。李居士见此情形,渐有轻敌之心,便击鼓向前来向曹景宗挑战。曹景宗率军力战,大败李居士所部。齐军弃甲逃走,所留器械都被曹景宗收取。曹景宗趁势击鼓而前,追击齐军至皁夹桥,然后才安营。此后,曹景宗又与王茂、吕僧珍成犄角之势,攻败南齐征虏将军王珍国于大航。建康城破后,曹景宗被拜官为散骑常侍、右卫将军,封湘西县侯,食邑一千六百户。仍迁持节、都督郢、司二州诸军事、左将军、郢州刺史。

  天监元年(502年),萧衍称帝,建立梁朝。曹景宗因功进号平西将军,改封竟陵县侯。

  救援无功

  天监二年(503年)十月,魏军继续进攻司州。二月,萧衍派曹景宗和后军将军王僧炳等率步骑三万救援义阳。其中,王僧炳率军两万人进驻凿岘(今河南信阳南),曹景宗率军一万人为后继。元英派元逞等进驻樊城(今属湖北襄樊),抗击梁援军。三月,元逞率部击败梁军,斩俘四千余人。而曹景宗却滞留凿岘,只不过耀军游猎而已(魏书则记载曹景宗一日之间与魏军三战,皆败)。八月,梁军义阳守将蔡灵恩在援兵未奏效、守城力竭的情况下,开城降魏。魏军占领义阳,并置为郢州。御史中丞任昉向萧衍启奏此事,而萧衍因为曹景宗是功臣,便压下此事不予制裁,反而召曹景宗回朝任护军。曹景宗回京之后,又拜官散骑常侍、右卫将军。

  解围钟离

  天监五年(506年)九月,北魏宣武帝元恪企图一举灭梁,命元英率军攻克马头(位于钟离以西,今安徽怀远南),将城中储粮尽数北运。萧衍为抵御魏军,派徐州刺史昌义之领兵进屯钟离(今安徽凤阳东北)。十月,元英与镇东将军萧宝寅率众围攻钟离。同年十一月,萧衍诏令曹景宗都督诸军二十万援救钟离,豫州刺史韦睿也受曹景宗节度。萧衍让曹景宗先屯驻道人洲(今安徽凤阳东北淮河中),等待梁军各部集齐后并进。曹景宗想专功,便没有停顿,而是径直前进,不料忽起狂风,兵士溺死都颇多,只得返回道人洲。

  天监六年(507年)正月,元英与平东将军杨大眼率数十万大军攻钟离,并在邵阳洲(位于道人洲西)两岸架桥,树栅,作为跨淮通道。二月,豫州刺史韦睿自合肥(今属安徽)领兵增援钟离,韦睿到达后,与曹景宗一同进屯邵阳洲。夜间,韦睿率众于曹景宗营地前二十里处掘长堑,树鹿角,截洲为城,距魏军城堡仅百余步。拂晓,元英见后大惊,以杖击地说:“怎么这样神速呢!”魏军连战几次都不能打退梁军,死伤人数达十分之三,魏军便不敢再主动出战。曹景宗等部器械精良、军容盛壮,“魏人望之夺气”。曹景宗为让城中将士安心,便派人潜水入城送信,昌义之才知援军到达。城中梁军闻讯后,勇气倍增。

  杨大眼勇冠军中,对桥北岸立城,以通粮运。牧人一过淮北去割草,皆为杨大眼所抓。曹景宗募勇士千余人,于杨大眼营南数里筑垒,并亲自在旁边指挥。杨大眼闻讯来攻,曹景宗率众破之,营垒便很快建成。曹景宗特派部将赵草驻守,因此称之为“赵草城”。此后,梁军随意在此割草放马,杨大眼每次来抢夺,都被赵草击退。萧衍命曹景宗预装高舰,使之与魏军的浮桥同高,以备火攻;并命曹景宗和韦睿分别攻邵阳洲之北、南桥。

  钟离之战示意图三月,淮水暴涨六七尺,韦睿派水军乘斗舰袭击洲上魏军。另以水船载草,灌膏油,趁风纵火,用来焚毁浮桥。同时,派敢死之士拔栅砍桥。时大水特别湍急,顷刻之间,桥、栅都被冲毁。梁军奋勇冲杀,无不以一当百。魏军大溃,杨大眼在西岸烧营而去,元英也在东岸侥幸脱身,城垒相次瓦解,士兵丢弃器甲,争先投水,溺死、被斩杀的各有十余万,淮水为之不流。曹景宗令军主马广追击杨大眼至灭水上四十余里,杨大眼的军众死伤无数,“伏尸相枕”。昌义之也出城追击元英至洛口。元英单骑逃入梁城,部下兵士全军覆灭,沿淮河百余里尸骸相藉。梁军又俘虏魏军五万人,收其军粮器械,堆积如山,牛、马、驴、骡等不可胜计。曹景宗派人带一万余俘虏、马千匹,回朝献捷。

  梁军密切配合,上下同心,并根据魏军不习水战的弱点,坚守疲敌、适时反击,取得了自宋初以来对北魏作战的第一次大捷。此役歼敌二十五万,对稳定淮南形势起了重要作用。战后,萧衍论功行赏,增加曹景宗的食邑四百户,连同之前的共为二千户,晋爵为竟陵公。并下诏拜曹景宗为侍中、领军将军,赐给鼓吹乐队一部。

  道中病逝

  天监七年(508年),曹景宗转任侍中、中卫将军、江州刺史。同年八月初二(9月12日),曹景宗于赴任途中病逝,享年五十二岁。萧衍闻讯后,下诏赠送其家钱二十万、布三百匹,并追赠曹景宗为征北将军、雍州刺史、开府仪同三司,谥号“壮”。

【《曹景宗传》原文及译文解析】相关文章:

《元史·郭侃传》原文及译文解析03-10

关于《汉书李陵传》的原文及译文解析01-18

《后汉书·蔡邕传》的原文及译文解析01-11

《明史王守仁传》的原文及译文解析03-22

《明史于慎行传》原文阅读答案及译文解析10-16

《明史王守仁传》原文和译文解析04-24

《吴越春秋》原文及译文解析01-12

《曹刿论战》原文及译文注释07-21

《景公饮酒》的原文与译文01-03