己亥杂诗原文翻译

时间:2021-06-10 18:45:20 古籍 我要投稿

己亥杂诗原文翻译

  《己亥杂诗》的作者龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文学家及改良主义的先驱者。下面是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考!

  己亥杂诗

  作者:龚自珍

  九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。

  我劝天公重抖擞,不拘一格降(jiàng)人才。

  注释

  1.九州:中国。

  2.风雷:疾风迅雷般的社会变革。

  3.生气:生气勃勃的局面。

  4.恃(shì):依靠。

  5.喑(yīn):没有声音。

  6.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。

  7.究:终究、毕竟。

  8.天公:造物主,也代表皇帝。

  9.重:重新。

  10.抖擞:振作精神。

  11拘:拘泥、束缚。

  12降:降生。

  译文

  要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般的改革。像万马齐喑一样的局面,毕竟让人心痛。我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才。

  赏析

  这是一首出色的政治。全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的.死气沉沉的现实社会。第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的现状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量。暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃。第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望。诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴。

  诗的前两句用了两个比喻,写出了诗人对当时中国形势的看法。“万马齐喑”比喻在腐朽、残酷的反动统治下,思想被禁锢,人才被扼杀,到处是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的现实状况。“风雷”比喻新兴的社会力量,比喻尖锐猛烈的改革。从大处着眼、整体着眼、大气磅礴、雄浑深邃的艺术境界。诗的后两句,“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”是传诵的名句。诗人用奇特的想象表现了他热烈的希望,他期待着优秀杰出人物的涌现,期待着改革大势形成新的“风雷”、新的生机,一扫笼罩九州的沉闷和迟滞的局面,既揭露矛盾、批判现实,更憧憬未来、充满理想。它独辟奇境,别开生面,呼唤着变革,呼唤未来。

【己亥杂诗原文翻译】相关文章:

己亥杂诗的原文及翻译04-12

己亥杂诗原文及翻译04-07

己亥杂诗翻译和原文03-26

《己亥杂诗》的原文翻译及赏析03-18

己亥杂诗原文翻译及赏析10-19

己亥杂诗的翻译06-12

己亥杂诗古诗原文翻译及赏析10-19

己亥杂诗龚自珍原文及翻译12-26

己亥杂诗(其五)的原文及翻译11-03