夸父逐日原文翻译

时间:2022-09-24 10:09:56 古籍 我要投稿

夸父逐日原文翻译

  夸父逐日是我国最早的著名神话之一,下面是小编整理的夸父逐日原文翻译,希望对大家有帮助!

  夸父逐日

  ——选自《山海经》

  夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

  【译文】

  夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。

  【注释】

  ⑴逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。

  ⑵入日:追赶到太阳落下的地方。

  ⑶欲得饮:想要喝水解渴。

  ⑷河、渭:即黄河,渭水。

  ⑸北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北。

  ⑹道渴而死:半路上因口渴而死去。

  ⑺邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即“桃林”。

  ⑻未至:没有赶到。

  ⑼渴:感到口渴。

  ⑽弃:丢弃。

  ⑾为:成为。

  (12)逐日:追逐太阳。

  【古今异义】

  ①夸父与日逐走 走:古义:跑。今义:行

  ②饮于河,渭 河:古义:专指黄河。今义:泛指所有河流

  【山海经简介】

  《山海经》是中国先秦古籍。一般认为主要记述的是古代神话、地理、物产、巫术、宗教、古史、医药、民俗、民族等方面的内容。有些学者则认为《山海经》不单是神话,而且是远古地理,包括了一些海外的山川鸟兽。

【夸父逐日原文翻译】相关文章:

夸父逐日原文及翻译10-20

夸父逐日原文赏析及翻译12-22

夸父逐日原文翻译及赏析09-07

夸父逐日原文以及翻译10-19

夸父逐日原文翻译及赏析2篇11-27

《夸父逐日》文言文原文注释翻译10-29

《南史》的原文内容及原文翻译01-03

《明史》原文及翻译08-22

《天道》原文及翻译09-20

关雎原文及翻译07-21