纳凉原文及翻译

时间:2022-10-05 05:56:00 古籍 我要投稿

纳凉原文及翻译

  《卜算子·五月八日夜凤凰亭纳凉》是宋代词人叶梦得所作的咏怀词。这首词是一幅夏夜纳凉图,分为上下两阕。下面请看小编带来的纳凉原文及翻译!

  卜算子·五月八日夜凤凰亭纳凉原文翻译

  宋代:叶梦得

  新月挂林梢,暗水鸣枯沼。时见疏星落画檐,几点流萤小。

  归意已无多,故作连环绕。欲寄新声问采菱,水阔烟波渺。

  译文

  弯弯的新月挂在林梢,潜流的沟水在枯塘中鸣响,不时望见稀疏的星星闪落在画檐上,原来是几点飞萤小巧的身影。

  思归的'乡情已不如往日那般深重,却依旧缠绕在心中。新谱写了歌曲想请歌女来唱,却空对着烟波浩渺的宽阔水面。

  注释

  ⑴卜算子:词牌名,又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《楚天遥》等。凤凰亭:又名薰莱亭,位于浙江省湖州市长兴县三界线新城路。

  ⑵暗水:潜流的沟水。

  ⑶枯沼:这里指即将干涸的池塘。

  ⑷画檐:有画饰的屋檐。唐代郑嵎《津阳门》诗:“象牀尘凝罨飒被,画檐虫网颇梨碑。”唐代李渥《秋日登越王楼献于中丞》诗:“画檐先弄朝阳色,朱槛低临众木秋。”

  ⑸连环绕:连接成串的玉连环,常指难以解开的忧愁。这里指连续往返的样子。

  ⑹新声:新谱的曲子。

  ⑺采菱:采菱之人,代指歌女。

  ⑻水阔:宽阔的水面。

【纳凉原文及翻译】相关文章:

《纳凉》原文及翻译赏析10-19

纳凉原文翻译及赏析03-27

《纳凉》原文及翻译赏析(5篇)10-19

《纳凉》原文及翻译赏析5篇10-19

纳凉原文翻译及赏析5篇03-27

纳凉原文翻译及赏析(5篇)03-27

清平乐·池上纳凉原文翻译及赏析02-06

清平乐·池上纳凉原文翻译及赏析03-31

纳凉原文及赏析06-25

秦观诗《纳凉》原文赏析08-18