铁杵磨针原文及译文

时间:2023-05-12 09:29:08 晓怡 古籍 我要投稿
  • 相关推荐

铁杵磨针原文及译文

  在学习中,许多人都接触过很多经典的文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编收集整理的铁杵磨针原文及译文,欢迎阅读与收藏。

  铁杵磨针

  明代:郑之珍

  磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。

  译文及注释

  译文

  磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。

  注释

  眉州:地名,今四川省眉山一带。

  世传:世世代代相传。

  成:完成。

  去:离开。

  逢:碰上。

  媪:妇女的统称。

  方:正在。

  铁杵;铁棍,铁棒,杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒

  欲:想要

  感:被......感动

  还:回去

  之:代词,指代老妇人在做的事。

  卒业:完成学业。

  今:现在

  氏:姓…的人。

  典故

  唐朝著名大诗人李白小时候不喜欢念书,常常逃学,到街上去闲逛。

  一天,李白又没有去上学,在街上东溜溜、西看看,不知不觉到了城外。暖和的阳光、欢快的小鸟、随风摇摆的花草使李白感叹不已,“这么好的天气,如果整天在屋里读书多没意思?”

  走着走着,在一个破茅屋门口,坐着一个满头白发的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的铁杵。李白走过去, “老婆婆,您在做什么?”

  “我要把这根铁杵磨成一个绣花针。”老婆婆抬起头,对李白笑了笑,接着又低下头继续磨着。

  “绣花针?”李白又问:“是缝衣服用的绣花针吗?”

  “当然!”

  “可是,铁杵这么粗,什么时候能磨成细细的绣花针呢?”

  老婆婆反问李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,铁杵为什么不能磨成绣花针呢?”

  “可是,您的年纪这么大了?”

  “只要我下的功夫比别人深,没有做不到的事情。”

  老婆婆的一番话,令李白很惭愧,于是回去之后,再没有逃过学。每天的学习也特别用功,终于成了名垂千古的诗仙。

  拓展:《铁杵磨针》阅读答案

  磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山下,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:欲作针。太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。

  1、解释下列加点的字。(4分)

  (1)未成,弃去。()

  (2)逢老媪方磨铁杵()

  (3)太白感其意()

  (4)还卒业()

  2、翻译下列句子

  (2分)问之,曰:欲作针。

  3、铁杵磨针的故事后成为一句俗语:。(1分)

  阅读答案:

  1、(1)弃:放弃

  (2)逢:碰上

  (3)感:被......所感动

  (4)卒业:完成学业

  2、李白感到奇怪,于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:要把这根铁棒磨成针。

  3、只要功夫深,铁杵磨成针。

【铁杵磨针原文及译文】相关文章:

铁杵磨针原文及赏析11-25

铁杵磨针原文翻译01-06

《卜居》原文及译文10-27

过秦论原文及译文11-21

《咏雪》原文及译文08-02

《郢书燕说》原文及译文12-20

《师说》的原文及译文07-20

《月夜》原文及译文05-11

《乌衣巷》原文及译文12-19