郭巨埋儿文言文翻译

时间:2022-08-22 16:06:55 文言文 我要投稿

郭巨埋儿文言文翻译

  埋儿奉母,又名“为母埋儿”、“郭巨埋儿”,为中国传统民间故事此故事在东晋干宝所著《搜神记》、宋代《太平广记》、元代郭居敬的《二十四孝》、明代嘉靖时期的《彰德府志》等书中均有记载。下面和小编一起来看郭巨埋儿文言文翻译,希望有所帮助!

郭巨埋儿文言文翻译

  【原文】:

  郭巨,宇文举,汉时河南林县人也。性至孝。父亡后,奉母能菽水承欢。妻子姑亦极尽妇道,夫妇二人堪称佳儿佳妇。母亦顾而乐之,每语人曰:“吾家天伦乐趣,虽南面王恐不逮也。”

  后值岁旱,赤地千里,饿殍遍野,米珍如珠。粮商乘机居奇,粮价有增无减,人民苦之。巨于老母饮食,依然甘旨无缺,己与妻不过是藜藿杂糠秕,聊以充饥而已。其时巨子年甫三岁,每遇饮食,必分以食之。乃谓妻曰:“年荒粟贵。母老矣,竭力奉养,尚惧不当。今儿分母食,致母不得饱暖。不如埋儿,以便养母。

  母死不可再生,儿死尚可再育。舍此别无善法。”妻亦以为然。乃抱子外出,巨手持锨掘地,忽于土内发现黄金一釜,上有文曰:“天赐孝子郭巨,官不得取,人不得夺。”巨惊骇欲绝,乃向空谢罪,同妻仍抱儿回。夫埋儿养母,未为可训,然只知有母,不知有儿,一念之诫,感动天地。

  鉴其苦衷,论者略迹原心,亦不能以愚孝责之。

  【注释】

  ①尝:常。

  ②盍(hé):何不。

  ③釜(fǔ):古代的锅。这里指形状似坛的一种容器。

  ④赐(cì):赏给。

  【译文】:

  郭巨,字文举,东汉时期河南林县人。生性十分孝顺。父亲去世后,侍奉母亲十分周到。其妻对婆婆也是尽了儿媳职责,夫妇二人堪称是好儿好媳。母亲看到他们这样,也是十分高兴,经常对人说:“我家的天伦之乐,即使是帝王之家恐怕也做不到。”后来遇到大旱,庄稼颗粒无收,野地里到处都是饿死的人,米像珍珠一样宝贵。

  粮商借机囤积居奇,粮价节节攀升,人民苦不堪言。虽然如此,郭巨供奉老母亲的饮食,依旧像往日一样丰富,自己和妻子仅仅是靠野菜掺杂谷物的糠秕,姑且用这些来充饥。这个时候,他的儿子刚满三岁,每次吃饭的时候,母亲一定要分一些给他。郭巨对妻子说:“遇到灾年,粮价这么贵。母亲老了,我们竭尽全力奉养,还怕母亲吃不好。如今,儿子又分食母亲的饮食,让母亲食不饱腹。不如把儿子活埋了,以便奉养母亲。母亲死了,不能再生还;儿子死了,还可以再生育。除了这个,别的没有什么办法。”妻子也有同样的想法。于是,郭巨就抱着儿子出门,手持铁锨挖地,准备把儿子活埋掉。忽然从土中挖出一锅黄金,其上刻有文字:“天赐孝子郭巨,官不得取,人不得夺。”郭巨十分惊奇,对苍天叩谢,然后与妻子抱着儿子回到家中。为了奉养母亲而活埋儿子,这样的做法不能效法。但是,只知有母,而不知有子,这样一个诚实的念头却感动了上苍。

  考虑到郭臣的苦衷,论者应该忽略郭巨的做法而原谅他的良苦用心,不能用“愚孝”来责备他。

  相关阅读

  东晋学者干宝的《搜神记》里,有一则“郭巨埋儿得金”的故事,文章不长,但信息量很丰富。

  曰:“郭巨,隆虑人也,一云河内温人。兄弟三人,早丧父。礼毕,二弟求分。以钱二千万。二弟各取千万,巨独与母居客舍,夫妇佣赁,以给公养。居有顷,妻产男。巨念举儿妨事亲,一也;老人得食,喜分儿孙,减馔,二也。乃于野凿地,欲埋儿,得石盖,下有黄金一釜,中有丹书,曰:‘孝子郭巨,黄金一釜,以用赐汝。’于是名振天下。”

  这故事很有意思。

  第一,中国人的道德是以别人不道德为牺牲的。比如孔融让梨,我儿子小时候看了就很不满意,曾专门写文章批驳过,大致意思是说:你家大贵族,就不缺那个梨,你自己不喜欢吃也就罢了,非得让让哥、让让弟的,结果全天下都知道你哥、你弟吃了你的'大梨了,让人家哥俩永远蹲在历史的角落里灰头土脸的,你好意思啊你。这里的郭巨也是这样的。钱都给了两个弟弟不说,还让两个弟弟都落个不养娘的恶名声。你自顾自出大名,让那俩既贪财又不孝顺的兄弟蹲在历史的角落里灰头土脸,情何以堪呵。

  第二,中国人自己讲道德,更是以缺德甚至违法的方式来的。比如赵氏孤儿,在《史记》里是“谋娶他人婴儿”,在元杂剧里变成了程婴的亲生儿子。不管谁的孩子吧,尔们大人为了自己所谓的道义,就可以随便处置别人的生命?同样,郭巨也是这样的德性,你说那孩子虽然叫你爹,但人家毕竟是一条独立的人命。儿子跟你娘抢食,难道你就不吃饭?你所能做的,顶多是自毙,哪有权利剥夺儿子的生命呢?直让人感叹,难不成所谓的家国同构就体现在,家长也是皇帝,儿子就是他的臣子,高兴了赏他些吃的,不高兴了赏他去死?

  郭巨埋儿的故事后来进了郭守敬的二十四孝,变成这样的了:“汉郭巨,家贫。有子三岁,母尝减食与之。巨谓妻曰:“贫乏不能供母,子又分母之食,盍埋此子?儿可再有,母不可复得。”妻不敢违。巨遂掘坑三尺余,忽见黄金一釜,上云:“天赐孝子郭巨,官不得取,民不得夺。”

  这个版本也有意思。

  第一,儿可再有,母不可复得云云,用现在的术语来讲,母亲是绝版,而儿子可以有很多备份,这就是中国人粗养孩子的传统思维吧,养孩子比种地还粗犷,多撒种,哪个长成算哪个;或者说跟抽彩票似的,多抽,穷抽,其中有一个孩子能出人头地就算抽中了。

  第二,可怜的中国人,从古至今,没有给自己争来私有财产神圣不可剥夺的基本人权,所以只能以邪制邪,以毒攻毒,拿孝道来捍卫私有产权了。

  不管哪个版本,它都是很吓人的。

  【评说】

  在家庭中,母亲的地位比儿子的重要。儿子可以再生,母亲一世只有一个,郭巨担心养孩子会影响对母亲的供养。郭巨的这种感情在我国古代社会是真实的。但是,“为母埋儿”,孝是“孝”了,总是有悖天伦。那么,如何才能两全其美呢?至孝感天、“天道酬善”:天赐郭巨黄金,使他们夫妻俩能够孝敬母亲,并得以兼养儿子。这是善良的人们最理想的结局。

  “为母埋儿”等违背伦理、违反人性、违犯法律的愚孝蠢行,在现代社会已经不可能再发生了;但是娶了老婆忘了娘、生了儿子忘了爹甚至辱骂殴打虐待父母的事,则还时有发生。

  “一边是儿子媳妇吃饱喝足睡热炕,一边是老父老母缺吃少穿住猪圈。”这样的报道,几乎年年都有,已经不再是新闻了。

  孝,不可迂腐,更不可沦丧啊!

【郭巨埋儿文言文翻译】相关文章:

《郭巨埋儿》读后感范文01-27

《郭巨埋儿》优秀读后感范文09-13

郭伋不失信童儿文言文翻译09-09

巨马水文言文翻译04-11

荀巨伯探友文言文翻译04-11

晋书郭文传文言文翻译04-09

郭伋小传文言文翻译02-17

荀巨伯探病友文言文翻译04-13

郭纯哭母文言文翻译03-25