水调歌头·送章德茂大卿使虏

时间:2020-09-10 18:25:32 水调歌头 我要投稿

水调歌头·送章德茂大卿使虏

水调歌头·送章德茂大卿使虏

宋·陈亮

不见南师久,漫说北群空。当场只手,毕竟还我万夫雄。自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,依旧只流东?且复穹庐拜,会向街逢!

尧之都,舜之壤,之封。于中应有,一个半个耻臣戎!万里腥如许,千古英灵安在,几时通?胡运何须问,赫日自当中!

  注释:

  ⑴水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。

  ⑵送章德茂大卿使虏:陈亮的友人章森,字德茂,当时是大理少卿,试户部尚书,奉命使金,贺金主完颜雍生辰(万春节)。大卿:对章德茂官衔的尊称。使虏:指出使到金国去。宋人仇恨金人的'侵略,所以把金称为“虏”。

  ⑶北群空:语出韩愈《送温处士赴河阳军序》“伯乐一过冀北之野而马群遂空”,指没有良马,借喻没有良才。

  ⑷当场只手:当场大事,只手可了。

  ⑸毕竟还我万夫雄:毕竟我还是万夫之雄。我,指章德茂。

  ⑹自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,依旧只流东:我们汉使哪肯年年去朝见金廷。得似,哪得能像。

  ⑺且复穹庐拜,会像街逢:且去再拜你一拜,将来必将把你抓到我们的国家来。穹庐,北方少数民族居住的圆顶房,这里借指金廷。街:汉朝长安城南门内给少数民族居住的地方。汉将陈汤曾斩匈奴郅支单于首悬之街。《汉书·陈汤传》曾载陈汤斩郅支单于后奏请“悬头街蛮夷邸间,以示万里明犯强汉者,虽远必诛”。

  ⑻尧之都,舜之壤,之封:那本就是我汉族所有的国土,尧、舜、那些先祖都曾今生活在那片土地。都,定都。壤,土地。封,疆界。

  ⑼于中应有,一个半个耻臣戎:那里总有几个有骨头,以向异族俯首臣称为耻的!耻臣戎:指以投降敌人为耻辱的爱国志士。戎,指戎狄,这里就是指金人。如许,如此的意思。

  ⑽腥:代指金人。因金人肉酪浆,以充饥渴。

  ⑾千古英灵安在,几时通:千古以来,英雄们所发挥的浩然正气,几时才有人能和他们的精神相通呢!,这里指的是浩然的气势。

  ⑿胡运:金国的命运。赫日自当中:宋王朝的国运如赤日之在中天,前途光明。赫,光明的样子。

  译:

  请告诉金国统治者,不要以为许久不见南方出师北伐,便认为宋朝没有了人才。但愿您这次使金发挥才干魄力,只手擎天,终究会显示万夫莫当的英雄气。我们堂堂汉使必能完成使命,哪能像河水永远东流那样,年年向金廷求和?这次遣使往贺金主生辰,是因国势积弱暂且再让一步,终须发愤图强,战而胜之,获彼王之头悬于街。

  在这个尧、舜、圣圣相传的国度里,在这片孕育着汉族文化的国土上生长着的伟大人民当中,总该有一个半个耻于向金人称臣的志士吧!让金人玷污和践踏的中原大地充满腥臭气,怎么能令人容忍?我们先烈为国献身的精神何在?我们的民族正义何时得到伸张?金人的气数已尽无需再言,我们现在正如日中天,必将获得最后胜利。

【水调歌头·送章德茂大卿使虏】相关文章:

《水调歌头·送章德茂大卿使虏》文章背景11-19

水调歌头·送章德茂大卿使虏|注释|赏析10-12

水调歌头·送章德茂大卿使虏原文赏析09-24

《水调歌头·送章德茂大卿使虏》原文及赏析08-16

水调歌头·送章德茂大卿使虏原文及赏析07-16

水调歌头·送章德茂大卿使虏原文,翻译,赏析07-15

《水调歌头·送章德茂大卿使虏》原文、翻译及赏析12-13

《水调歌头·送章德茂大卿使虏》原文及翻译赏析11-17

水调歌头·送章德茂大卿使虏原文赏析(5篇)09-28

水调歌头·送章德茂大卿使虏原文赏析5篇09-25