诗经《小雅·十月之交》翻译鉴赏(2)

时间:2020-09-22 19:08:48 诗经 我要投稿

诗经《小雅·十月之交》翻译鉴赏

  (17)(guì):姓。趣马:养马的官。

  (18)(jǔ):姓。师氏:掌管贵族子弟教育的官。

  (19)艳妻:指周幽王的宠妃褒姒。煽(shàn):炽热。

  (20)抑:通“噫”,感叹词。

  (21)不时:不按时,不合时,此处“时”主要指农时。

  (22)我作:作我,役使我。

  (23)彻:拆毁。

  (24)卒:尽,都。污:积水。莱:荒芜。

  (25)(qiāng):残害。

  (26)向:王先谦认为是今河南济源县南向城。

  (27)三有事:三有司,即三卿。

  (28)(dǎn):信,确实。侯:助词,维。

  (29)(yìn):愿意,肯。

  (30):到,去。“以居向”即“向以居”。

  (31)(mǐn)勉:努力。

  (32)(áo):众多的样子。

  (33):灾害。

  (34)(zǔn):聚汇。沓:语多貌。沓,聚在一起说话。背憎:背后互相憎恨。

  (35)职:主要。

  (36)里:“”之假借,忧愁。

  (37)(mèi):病。

  (38)彻:毁灭。

  鉴赏

  《十月之交》是周幽王时的一个朝廷小官,因为不满于当政者皇父诸人在其位不谋其政,不管社稷安危,只顾中饱私的行为而作的一首政治怨刺诗。《毛诗序》认为此诗作于幽王时,郑玄认为作于厉王时。阮元在《经室集》中对郑玄之说多有驳辨。据天文学家考订,此诗中记载的日食发生在公元前776年9月6日(周幽王六年夏历十月一日),这是世界上最早的日食记录。则此诗应作于公元前776年(幽王六年)。

  诗共八章,可分为三部分。第一部分(前三章),将日食、月食、地震同朝廷用人不善联系起来,抒发自己深沉的悲痛与忧虑。诗人不理解日食、月食、地震发生的`原因,认为它们是上天对人类的警告,所以开篇先说十月初一这天发生了日食。“日者,君象也”,夏末老百姓即以日喻君。日而无光,在古人是以为预示着有关君国的大灾殃。诗人将此事放在篇首叙出,使人震惊。第二章将国家政治颓败、所用非人同日食联系起来议论,第三章又连带叙出前不久发生的地震。诗人关于这些极度反常的自然现象的描述,表现了他对于国家前途的无比担忧和恐惧。诗中写的地震有史实记载,《国语·周语》:“幽王二年,西周三川皆震。”“是岁三川竭,岐山崩。”诗中“百川沸腾,山冢崩;高岸为谷,深谷为陵”的具有特征性的大特写使两千多年后的人读起来,仍然感到惊心动魄。诗人的如椽巨笔为读者描绘了一幅历史上少有的巨大的灾变图。

  此诗犹如一首悲愤的乐曲,第一部分节奏强烈,写出了诗人所见到的上天震怒的状况,在震惊与恐惧中又缠绕着诗人无限的忧伤。他不明白当今执政者为何不行善政制止天灾,这就很自然地过渡到诗的第二部分(中三章):回顾与揭露当今执政者的无数罪行。诗中开列了皇父诸党的清单,把他们钉在历史的耻辱柱上。这些人从里到外把持朝政,欺上瞒下。皇父卿士,不想怎样把国家治理好,而是强抓丁役,搜括民财,扰民害民,并且还把这种行为说成是合乎礼法的。他把聪明才智全用在维护自己和家族利益上;他看到国家岌岌可危,毫无悔罪之心,也没有一点责任感,自己远远迁于向邑,而且带去了许多贵族富豪,甚至不给周王留下一个有用的老臣。用这样的人当权,国家没有不亡之理。然而,是谁重用了这些人呢?诗人用“艳妻煽方处”一句含蓄地指出了居于幕后的周幽王。

  第三部分(后二章)写诗人在天灾人祸面前的立身态度。他虽然清醒地看到了周朝的严重危机,但他不逃身远害,仍然兢兢业业、尽职尽公。在忠直与邪恶两类臣子中,诗人是属于忠直的一类;在统治阶级内部斗争中,诗人又是属于失败的一类。所以,在一定程度上,诗人的命运同国家的命运是一致的。在诗中,诗人哀叹个人的不幸,哀叹政治的腐败、黑暗与不公,实际上也就是在哀叹着国家的命运。所以说,这一部分同前两部分是有联系的。诗人从三个角度有力地表现了忧国这个主题。

  全诗从天昏地暗和山川覆这可怕的灾异,说到朝廷的坏人专权和国家的岌岌可危,然后说到面对此等情况个人在去从上的选择,叫人感到诗人“知其不可为而为之”的悲壮情怀,开屈原“伏清白以死直”精神之先河。这是一首内容充实又情感进发的政治抒情诗。它同《诗经》中的其他政治抒情诗都对伟大爱国诗人屈原有不可否认的影响,但这首诗在创作手法上是现实主义的。由于诗人对朝廷的情况了如指掌,由于诗人难以抑制的悲愤,又由于诗人写之于日食这个在当时人看来十分重大的灾异之后,所以诗中有不少实录,直书了一些事实。从这个角度来说,它又是一首史诗,在这方面它对杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字》等作品有着深刻的影响。

  此诗的语言基本上是直言抒写,喷涌而出,但有的地方也采用反语和冷峻的讽刺,如“艳妻煽方处”、“皇父孔圣”。有的语言表现力很强,如说皇父等人强霸百姓田产时,用“予不,礼则然矣”充分表现了他们的强词夺理、蛮横霸道。

【诗经《小雅·十月之交》翻译鉴赏】相关文章:

诗经·小雅《十月之交》12-11

十月之交诗经12-23

诗经小雅伐木翻译10-01

诗经小雅采薇翻译11-13

关于诗经小雅采薇翻译11-14

诗经小雅采薇带翻译11-14

《诗经·小雅·蓼萧》原文及鉴赏11-28

《诗经;小雅;采薇》鉴赏的内容11-08

诗经·小雅·鹤鸣12-11

诗经·小雅—《正月》12-11