诗经《国风·郑风·大叔于田》鉴赏

时间:2020-09-15 12:12:44 诗经 我要投稿

诗经《国风·郑风·大叔于田》鉴赏

  《大叔于田》,《诗经·郑风》第四篇。为先秦时代郑地汉族民歌。全诗三章、每章十句。以铺张手法生动地描写了打猎的具体场面,塑造了一个能骑善射的青年猎手形象,使人如临其境,如见其人。

诗经《国风·郑风·大叔于田》鉴赏

  大叔于田

  原文:

  叔于田,乘乘马。执如组,两如舞。叔在,火烈具举。袒暴虎,献于公所。将叔勿,戒其伤女。

  叔于田,乘乘黄。两服上,两雁行。叔在,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑控忌,抑纵送忌。

  叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两如手。叔在,火烈具。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释忌,抑弓忌。

  译文及注释

  译文

  三哥出发去打猎,驾起大车四马奔。手拉缰绳如执组,马真似舞翩翩。三哥冲进深草地,四面猎火齐点燃。袒身赤膊斗猛虎,从容献到主公前。三哥请勿太轻率,老虎伤人提防严。

  三哥出发去打猎,驾车四马毛色黄。服马马头高抬起,马整齐如雁行。三哥冲进深草地,四面猎火烧得旺。三哥射箭箭法准,驾车本领也高强。勒马止步弯下腰,纵马奔驰松马僵。

  三哥出发去打猎,驾车四马杂色毛。服马齐头又并进,马如手双协调。三哥冲进深草地,四面猎火熊熊烧。三哥控马渐慢行,三哥放箭渐稀少。打开箭筒箭收起,拉过弓袋弓放好。

  注释

  ⑴田:同“”,打猎。

  ⑵乘(chéng成)乘(shèng胜):前一乘为动词,后为名词。古时一车四马叫一乘。

  ⑶组:织带平行排列的经线。

  ⑷(cān参):驾车的四马中外侧两边的马。

  ⑸(sǒu):低湿多草木的沼泽地带。

  ⑹烈:“”的假借。火,打猎时放火烧草,遮断野兽的逃路。具:同“俱”。举:起。

  ⑺(tǎn tì袒惕):脱衣袒身。暴:通“搏”。

  ⑻公所:君王的宫室。

  ⑼将(qiāng枪):请,愿。(nǐu纽):反复地做。