李白《长相思·其一》鉴赏

时间:2020-11-05 08:03:01 李白 我要投稿

李白《长相思·其一》鉴赏

  《长相思》唐代 李白

李白《长相思·其一》鉴赏

  长相思,在长安。

  络纬秋啼金井阑,微霜凄凄色寒。

  孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

  美人如花隔云端!

  上有青冥之长天,下有水之波澜。

  天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

  长相思,摧心肝!

  注解

  长安:今陕西省西安市。

  络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

  金井阑:精美的井阑。

  色寒:指竹席的凉意。,凉席。

  帷:窗帘。

  青冥:青云。

  水:清水。

  关山难:关山难渡。

  摧:伤。

  译文

  长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。

  薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。

  卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

  青青冥冥呵,上是无边无的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。

  天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。

  长相思呵长相思,每每相思摧心肝!

  鉴赏

  这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的`中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。

【李白《长相思·其一》鉴赏】相关文章:

《长相思》李白古诗鉴赏10-30

《梦李白·其一》古诗词鉴赏12-06

《长干行·其一》诗词鉴赏07-12

李白《长相思·其一》原文、注解、韵译及其评析12-06

《长门怨(其一)》刘皂唐诗鉴赏11-19

《相思》诗词鉴赏01-04

李白长相思赏析09-04

中国唐诗鉴赏-《梦李白二首·其一》01-04

《行路难三首(其一)》李白诗鉴赏10-30

长相思在长安 李白09-25