浣溪沙清晓妆成寒食天赏析

时间:2020-09-02 19:41:41 浣溪沙 我要投稿

浣溪沙清晓妆成寒食天赏析

  《浣溪沙·清晓妆成寒食天》出自《宋词三百首》,其诗人为宋朝诗人韦庄。其古诗全文如下:

  清晓妆成寒食天,柳球斜袅间花钿,卷帘直出画堂前。

  指点牡丹初绽朵,日高犹自凭朱栏,含颦不语恨春残。

  【注释】

  ⑴清晓:清晨。寒食:节令名,清明节前一天(或说清明前两天)。相传起于晋文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。节后另取榆柳之火,以为饮食,谓“新火”。

  ⑵柳球:妇女头上的一种妆饰品。间:相隔、相间,动词。袅:音鸟,①摇曳。②轻拂。③柔长貌。花钿:妇人发钗。钿,音田,嵌金之花状头饰。

  ⑶初绽:刚刚开放。绽:裂开。

  ⑷颦:同“颦”,皱眉。《韩非子·内储说》上有“吾闻明主之爱,一颦一笑,颦有为颦,而笑有为笑”。含颦:含着愁意。皱眉忧愁的.样子。

  【赏析】

  上片开始用“清晓妆成”点明了时间和人物的身份。“柳球”句,明为写物,实则写人,女子的婀娜情态隐约可见。紧接着直到下片用了一连串的动作:“卷帘”、“直出”、“指点”、“凭朱栏”、“含颦”等显示她对春天的热爱与珍惜。“卷帘”句见其爱春心切;“指点”句见其赏春的喜悦;“日高”句见其爱春之情深,由此结出“含颦”句,“恨春残”全由惜春,真切感人。“春残”照应首句的“寒食天”,收拢全章。

【浣溪沙清晓妆成寒食天赏析】相关文章:

浣溪沙·清晓妆成寒食天原文、注释、赏析12-12

浣溪沙·清晓妆成寒食天原文及赏析09-03

《浣溪沙·清晓妆成寒食天》原文注释及赏析11-18

浣溪沙·淡荡春光寒食天|注释|赏析10-11

浣溪沙·淡荡春光寒食天原文、赏析11-11

浣溪沙·淡荡春光寒食天原文,翻译,赏析09-17

浣溪沙·淡荡春光寒食天原文及赏析08-18

《浣溪沙·淡荡春光寒食天》原文及赏析08-16

浣溪沙淡荡春光寒食天原文翻译及赏析08-14

浣溪沙·淡荡春光寒食天原文赏析及翻译08-04