春夜喜雨的古诗赏析

时间:2020-12-05 19:20:15 春夜喜雨 我要投稿

春夜喜雨的古诗赏析

  导语:《春夜喜雨》是唐诗名篇之一,是杜甫上元二年(761年)在成都草堂居住时所作。下面是小编为你整理的春夜喜雨的古诗赏析,希望对你有帮助!

春夜喜雨的古诗赏析

  《春夜喜雨》

  【唐】杜甫

  好雨知时节,当春乃发生。

  随风潜入夜,润物细无声。

  夜径云俱黑,江船火独明。

  晓看红湿处,花重锦官城。

  【注释】

  (1)好雨:指春雨。

  (2)乃:就,马上。

  (3)发生:催发植物生长,萌发生长。

  (4)潜:暗暗地,静悄悄地。

  (5)润物:使植物受到雨水的滋养。

  (6)野径:田野的道路。

  (7)俱:全,都。

  (8)红湿处:花沾上雨水变得沉重。红,花。

  (9)花重:花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子,垂下来。

  (10)锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作成都的'别称。

  (11)江船:江面上的渔船。

  (12)独:独自,只有。

  (13)晓:早晨。

  【译文】

  好雨像适应了季节变化,到了春天就降临。

  伴随着春风悄悄地飘洒在夜里,滋润着万物,细微而没有声音。

  田野里的小路、乌云,全部乌黑,只有江中船上的灯火明亮。

  到天亮时,再看那红色的湿漉漉的地方,春花沉甸甸的,汝点着锦官城。

  【赏析】

  《春夜喜雨》是杜甫在唐肃宗(李亨)上元二年(761)春天,在成都浣花溪畔的草堂时写的。

  《春夜喜雨》创作背景及思想内容:这首诗写于上元二年(761年)春。此时杜甫因陕西旱灾来到四川定居成都已两年。他亲自耕作,种菜养花,与农民交往,因而对春雨之情很深,写下了这首诗描写春夜降雨、润泽万物的美景,抒发了诗人的喜悦之情。

  《 春夜喜雨》抒写诗人对春夜细雨的无私奉献品质的喜爱赞美之情。

  【解析】

  平常之景最为难写,能写难状之景如在目前,且如此真切入微,令人如临其境,只有大诗人能够做到。这是一首五律。前两联用流水对,把春雨的神韵一气写下,末联写一种骤然回首的惊喜,格律严谨而浑然一体。诗人是按先"倾耳听雨"、再"举首望雨"、后"闭目想象"的过程和角度,去表现春夜好雨的。诗从听觉写至视觉,乃至心理感觉,从当夜想到清晨,结构严谨,描写细腻;语言锤炼精工;巧妙地运用了拟人、对比等具有较强表现力的艺术手法。诗中句句绘景,句句写情,不用喜悦欢愉之类词汇,却处处透露出喜悦的气息、明快的情调。《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:"此是名篇,通体精妙,后半尤有神。"

  在择韵上,诗人以韵就情,他选择的"庚"韵,是后鼻韵母,其发音过程较长,客观上拖慢了整首诗涵咏的时间和语调,这恰恰宜于表达诗中喜悦而不冲动、醇厚而不奔放的绵长细腻的情感。

【春夜喜雨的古诗赏析】相关文章:

杜甫诗作《春夜喜雨》赏析11-28

春夜喜雨原文翻译赏析10-15

春夜喜雨原文及赏析07-19

小学古诗《春夜喜雨》教学设计12-16

《春夜喜雨》原文、翻译及赏析11-26

春夜喜雨原文赏析8篇07-02

春夜喜雨原文翻译赏析(6篇)10-17

春夜喜雨原文翻译赏析6篇10-16

改写《春夜喜雨》05-07

《春夜喜雨》原文、翻译及赏析(7篇)11-27