《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》全诗及韵译

时间:2023-06-17 14:45:59 欧敏 我要投稿
  • 相关推荐

《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》全诗及韵译

  在日常学习、工作或生活中,大家都接触过很多优秀的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。还苦于找不到好的古诗?下面是小编整理的《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》全诗及韵译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》全诗及韵译

  《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》

  作者:王维

  渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。

  銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。

  云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。

  为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。

  【注解】:

  1、渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。

  2、秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。

  3、黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。

  4、汉宫:也指唐宫。

  5、銮舆:皇帝的乘舆。

  6、迥出:远出。

  7、千门:指宫内的重重门户。意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。

  8、上苑:泛指皇家的园林。

  9、双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。

  10、阳气:指春气。

  11、宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。

  12、物华:美好的景物。两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。

  【韵译】:

  渭水萦绕着秦关曲折地东流,

  黄麓山环抱着汉宫长年依旧。

  皇辇远出千重宫门夹道杨柳,

  阁道回看上林百花恰似锦绣。

  帝城高耸入云的是凤阁凤楼,

  春雨润泽千家树木美不胜收。

  为了把住春光时令出巡民忧,

  不是因为玩赏春光驾车逛游!

  【评析】:

  这是应对皇帝诗作的诗。这种诗一般以颂扬居多,内容上价值不高。诗的题意在于为天子春游回护,因此,开头虽写道中景物,仪卫丰盛,春色醉人,结句却掩盖玩春之实,而颂扬他披泽于世之虚。蘅塘退士编选这首诗,有否让当时应试书生揣摹借鉴的目的,尚不可知。但这首诗的写作技巧,还是很好的。

  【诗人】:

  王维是唐朝诗人。

  王维出身河东王氏,于开元十九年(731年)状元及第。历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。唐玄宗天宝年间,王维拜吏部郎中、给事中。安禄山攻陷长安时,王维被迫受伪职。长安收复后,被责授太子中允。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,故世称“王右丞”。

  王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称 。书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。” 存诗400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。著作有《王右丞集》、《画学秘诀》。

  个人影响

  王维的山水诗大都写于后期,与前人比较,他扩大了这类诗的内容,增添了它的艺术风采,使山水诗的成就达到前所未有的高度,这是他对中国古典诗歌的突出贡献。其中,写乡村景物和农家生活的田园诗充满着牧歌情调,表现他闲逸萧散的情趣和恬淡自适的心境。如《渭川田家》 ,《春中田园作》。更多的作品着重写农村美丽如画的风光,《新晴野望》:“新晴原野旷,极目无氛垢。农月无闲人,倾家事南亩。”《山居秋暝》写暮雨方霁,山村呈现的美景。王诗中那些描绘大自然幽静恬美的山水诗具有更高的审美价值。如《青溪》:言入黄花川,第每逐清溪水。随山将万转。趣途无百里。声喧乱石中,色静深松里。漾漾没菱荇,澄澄映葭苇。我心素已闲,清川淡如此。请留盘石上,垂钓将已矣。

  通篇以心照水,用水衬心,物我融成一片,反映一种内在的对美的追求。但有些山水田园诗着力渲染空寂意境与落寞情怀。如《竹里馆》 、《辛夷坞》情走淡薄,旨归静趣。这无疑会对后世山水诗产生一定的消极影响。

  王维具有多种才艺,不同艺术相互渗透对其诗歌产生了深刻的影响。他以画入诗,使其山水诗形成了富有诗情画意的基本特征。

  王诗语言含蓄,清新明快,句式、节奏富于变化,音韵响亮、和谐,具有音乐美。总之,王维的山水诗无论从诗的题材内容,还是诗歌的艺术丰采上都对后世诗歌产生了深远的影响。

【《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》全诗及韵译】相关文章:

奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制原文及赏析10-07

唐诗《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》赏析04-21

奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制_王维的诗原文赏析及翻译08-26

王维《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中》分享09-08

春望全诗赏析07-05

春望的全诗鉴赏07-03

杜甫《春望》全诗翻译与赏析01-22

《寻隐者不遇》全诗及韵译07-02

《感遇·其一》全诗及韵译07-02