海洋文化和拼音文字

发布时间:2017-11-17 编辑:互联网 手机版

作者:吴文超,1998年12月20日 

前言 

在单一语言环境里生活的人,通常对使用的语文缺乏广泛而深入的认识和评价。语文的历史性和稳定性令人感到它仿佛像身体特征一样与生俱来,不容易改变。然而,生活在像新加坡和香港这样的国际性大都市的华人为了改善生活和增进知识,却越来越愿意接受双语教育,甚至放弃母语,改用英语。根据香港《南华早报》1991年的资料,香港430多家中学只有44家经常使用中文来教学。导致这种情况的原因很多,主要还是学生的父母权衡利害轻重后作出的选择。现代中国人既希望保存传统文化,同时又想吸收外来文化, 更希望改善经济和生活,他们在语文学习方面往往感到鱼与熊掌,顾彼失此,无所适从。香港回归后提倡母语中文教学, 但却遭到许多家长反对,这很能够反映人们的心态和选择。总的看来,新加坡和香港人的语文选择不是一个局部的情况,而是整个中国文化圈的一个缩影。 

不同的文化从来都是互相影响的。由于人们响往高度发达的文化,文化从高到低的影响必然大于反方向的影响。这完全是可以理解的,因为人人都希望生活过得更美好,而掌握相关的语文是必然的手段。传统的东方文化尽管也有许多优点,但今天却同一般人追求的生活目标脱了节。西方文化包罗万象,从看得到的工业生产和大众文化到较为抽象的科学研究 、政治、经济、商业的办法, 以至影视创作、文艺、哲学、民主与人权等等,都越来越受到中国人的重视,成为他们学习和追求的对象。 

文字是文化的载体,也反过来影响和制约文化的发展。西方学者提出的"the media is the message"(中介就是信息)的观点正好反映出对这种相互作用的认识。一些学者认为,西方文化的基础是字母文字,而非字母的中文适合发展缓慢的古代中国,是古代中国在高度工艺技术基础上无法发展理论科学的重要原因。每一代人都必需掌握前人的成果,而大部份这些成果是用文字记录下来的。笔者认为,中文的学习和使用困难一直在影响中国文化的继承和发展。为了进一步了解文字和文化的关系,作者打算提出如下的论点:古代地中海盆地的海洋文化创造了拼音文字,而海洋文化在太平洋盆地的蓬勃发展终将会使拼音文字普及于全世界。 

字母的起源和海洋文化 

字母是古代生活在地中海东岸的闪米特人(Semite)发明的〔闪米特人生活在今天以色列/巴勒斯坦地区〕。根据中国语文学家周有光教授所著的《世界字母简史》(1),“闪米特人以经商为生。字母的创造跟古代东地中海的贸易活动密切相关。贸易需要计帐,经商需要知识。但是他们无瑕十年窗下,慢读细写。他们需要的是最简单的记录,高效率的文字,至于这种文字是否受到当时上层社会的尊重,他们无瑕考虑。” 可以理解的是,腓尼基人(是希腊人称呼这些闪米特商人用的词,原意为商人)在各地经商时遇到严重的语言障碍。需要是发明之母,腓尼基人需要很快地学会原来不懂的语言,他们很自然使用记音的方法,然后将记录下来的语音同自己的语言相对应起来。他们发现,用这种方法来学习外语可以达到实用的交际目的。因为,交际需要的是语言而不是文字,这是我们从日常生活中经常体会到的,同时也是文盲能够在社会上生活自如的事实所证明的。腓尼基人从实践中发现语音能够完整地表达思想,这就给拼音文字的伟大发明提供了理论根据和客观可行性。拼音造字法大大减轻文字的复杂程度。由于人类能够发出的声音很有限,所以代表声音的符号可以很简单。而且,拼音文字不需要众多意符,而意义本身是无穷尽的。 

字母文化跟著商人的活动传播到地中海各地。历史学家认为,拼音文字是公元前从中东传入欧洲的最伟大的发明。它给古代的希腊文明和其后的罗马文明提供了高效的语文工具。专家在地中海东岸比拨罗城(Byblos,在今天的黎巴嫩)的一块墓碑上的文字解读出22个符号,是公元前1100年的“辅音文字”。比拨罗字母是后世大多数字母的老祖宗。公元前900年左右希腊人的音素字母进入成熟阶段。希腊人把带有元音的“辅音字母”分解成为纯粹的辅音字母和元音字母,使语音分析达到完备的程度,仿佛像化学研究把分子分解成原子那样。 

古代的欧洲,虽然有发展的潜力,但由于初时没有文字,以致在文化、经济各方面落后于地中海东岸从事航海经商的民族。我们完全有理由相信,拼音文字促进了古代希腊和罗马文明的蓬勃发展。不难看到,在人类进入信息时代的今天,拼音文字势将成为现代化强国的必要条件。必须指出,高效文字是强国的必要条件而非充份条件,国家的强大还需要拥有其他诸如自然资源、地理、气候、人口等因素。今天的中国有点像古代还没有字母文字的欧洲,在太平洋地区受到使用字母文字的国家和地区的包围。参照古代地中海字母文字的发展趋势,可以断定,中国迟早必然要使用拼音文字。问题在于使用那一种拼音文字。站在继承中国传统语言和文化的立场,笔者认为最好发展拼音中文,让它同汉字长期共存,互补长短,共同为中国人服务,而不是全盘西化地使用英文。不过,如果不能够及时推广自己的拼音文字,就很难保证不会人们逐渐以英文作为主要工作语文。 

太平洋盆地的海洋文化 

太平洋盆地今天的经济和商业都在蓬勃发展,各行各业的人就像古代地中海的商人那样,经常遭受语言不通的困扰。今天的人比腓尼基人幸运,他们往往可以利用国际上流行的英语来克服语文上的障碍。由于小孩子在学文字之前已经有良好的母语基础,掌握拼音文字不难。这一点,连母语非英语的华人也感觉得到。拼音文字比非拼音文字易学易用已经是不争的事实。 但有人却以难学的中文提供锻炼大脑的机会来辩解。 至于学习外国语,那就非靠拼音不可了。今天中国正在从封闭性的大陆文化走向海洋文化,尽管尚未有自己的拼音文字,但在语文发展面出现越来越大的从音倾向,音译外来词越来越普遍。除了诸如日本和韩国等曾经或仍然使用中文的国家之外,新的外国人、地名的中译普遍采用音译。而咖啡、巧克力、马拉松赛、雷达一类音译词也不断增加。究其原因,意译实在困难了,transistor发明了几十年,至今尚未有类似于transformer(变压器)的意译,香港把它称为原子粒,大陆译为晶体管,台湾则称为电晶体,它们都同原意有很大的距离。日本人在第二次世界大战后基本上放弃了意译是明智的。 

今天太平洋盆地仿佛是古代地中海盆地的扩大,海洋文化的基础已经从海运扩大到空运。海洋文化在语言方面首先反映于越来越必需学习、使用和吸收外国语文。作者曾经在曼谷工作两个多月,有机会利用罗马拼音学几句泰文片语,如 "swat dee krap" 是“你好吗”的意思, "mai dee"是“不好”的意思。后来,我又在南韩汉城住了十几天,只学得 "kamsa hamida"一词,意思是“感谢”。我相信,假如我不用罗马拼音,学习就不会这么方便了。也许就要像我在中小学念书时用中文来给英文注音那样,用中文来给外语注音。难怪一些老华侨仍然使用这种注音法。笔者在纽约的中文报纸上看到诸如法拉盛、积臣泰等中文地名。它们对短期过境的华人没有多大用处。曼谷中文报纸的广告上往往只有中文和泰文的街道名称,对拿着罗马拼音地图的游客简直毫无帮助。总而言之,对必需急用先学外语的人来说,罗马拼音是最好的工具,它可以让他们迅速摆脱哑巴的困境。 

必需强调的是,任何人类社会都要源源不绝地接待「生命之旅」的「游客」。对于这些「游客」,掌握语音也是首要的。入学前的儿童虽然仍然目不识丁,但已经掌握一定的母语知识。假如他们生长的国家使用拼音文字,他们的语文学习就简单得多。表音能力差、字形复杂的中文给语文学习和使用带来严重的困难。大陆推行拼音教学提前读写的成功经验说明利用拼音方法来帮助学习中文,可以大大减轻学习难度。香港的母语教学似乎尚未广泛地使用广东话拼音来帮助教学。难怪母语教学效果不理想,学生也学得辛苦。就此情况, 与中文锻炼大脑颇有异曲同工之妙的是, 有人担心学生学了拼音就不愿意学汉字, 那么, 干脆就不坚持教汉语拼音。这不是在语文教学和使用方面歌颂少慢差费和反对多快好省吗? 

中国是今天世界上唯一基本上不使用拼音字母的国家。文盲和半文盲数以亿计,连经济和教育颇为发达的台湾在92年宣布还有400多万文盲和半文盲。繁难的中文就像过去妇女的缠脚布,严重地约束了中国教育的发展,妨碍中国人力资源的开发。鉴于每一代人都要从头学起,由于起步差不多。因而给落后国家的儿童一个迎头赶上的大好机会。应该指出, 聪明的中国人在语文处境不利的条件下取得如此的成绩是难能可贵的。但是,不管是大陆还是台湾,都似乎无法自力更生地搞好高等教育,发展健全的为本国需要服务的科学技术, 文化教育队伍,因此必需不断地派学生出国留学。今天,在美国留学生人数最多的国家和地区分别是中国大陆、日本和台湾。 

21世纪的展望 

西方文化是以字母为基础的海洋文化。这种文化具有强大的生命力。它不但可以促进本土文化的成长,而且能够非常有效地吸收外国的文化。在以电脑为标志的信息时代里,字母文化更如虎添翼。反观非拼音的中文,在电脑应用方面困难重重。由于中文不能够直接输入电脑而要进行编码,输出的却是字形复杂的汉字,而在资料检索方面却似乎还没有普遍使用的办法。同西文的单一化的输入、输出和检索相比较,不是难上加难吗?尽管日本在硬件工业产品方面赶上甚至超过欧美,但在电脑软件方面仍然有很大的距离。这不是日本人头脑不够聪明, 而是在很大程度上因为日本文字不利于软件开发。 在这方面,日本的汉字对其信息技术发展产生阻碍而非促进的作用。21世纪的海洋文化将会是信息高度发达的、开放、活泼、理性和民主的文化,使用假名夹汉字同时又兼用罗马字的日文将会进一步字母化。今天日本人已经非常习惯使用罗马字,日本的工业产品商标、跨国公司名称以至98年的Nagano冬季世运会都普遍使用罗马字而非假名和汉字。大家不妨看看香港美丽的夜景,几乎到处都可以看到美、日厂商的罗马字广告。如果中文要在21世纪里维持其应有的地位而不被英文取代,仿效日本的做法是可行的途径。为了在电脑上的应用和由于方言教学的需要,方言地区也应该发展与汉语拼音兼容的性方言拼音。它可以减少学生学习和使用方言的困难,让他们有更多时间来学习民族共同语和外语。21世纪里世界各国的政治、经济和文化竞争将会是激烈的,未雨绸缪地发展高效的拼音中文足以大大提高中国的竞争能力。海峡两岸的当前的现实是要促进“书同文和拼同音”,而它们的语文政策应该是“汉语中心、结合英文、字母标调、一语双文”。必须指出,这方面的发展不必依靠外国投资和技术,需要的是推动五四白话文运动和五十年代文字改革的政治意愿和决心。 

注:(1)《世界字母简史》,上海教育出版社,1990年7月第一版。 

[海洋文化和拼音文字]相关文章:

1.海洋动物剪纸方法

2.更浩瀚的海洋课件

3.海洋王国导游词

4.红酒文化和社交礼仪小常识

5.《走向海洋》读后感

6.海洋阅读理解与答案

7.长隆海洋公园导游词

8.海洋公园导游词

9.关于对海洋的优美句子

10.人生感悟:不曾见海洋