《重阳席上赋白菊》原文及翻译赏析

时间:2021-03-05 11:25:00 古籍 我要投稿

《重阳席上赋白菊》原文及翻译赏析

《重阳席上赋白菊》原文及翻译赏析1

  重阳席上赋白菊

《重阳席上赋白菊》原文及翻译赏析

  唐代:白居易

  满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。

  还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。

  译文及注释

  满园花菊郁(yù)金黄,中有孤丛色似霜。

  一满园的菊花好似郁金黄,中间有一丛却雪白似霜。

  郁金黄:花名,即金桂,这里形容金黄色的菊花似郁金黄。孤丛:孤独的一丛。

  还似今朝(zhāo)歌酒席,白头翁(wēng)入少年场。

  这就像今天的歌舞酒席,老人家进了少年去的地方。

  白头翁:诗人自谓。

  译文及注释

  译文

  一满园的菊花好似郁金黄,中间有一丛却雪白似霜。

  这就像今天的歌舞酒席,老人家进了少年去的地方。

  注释

  郁金黄:花名,即金桂,这里形容金黄色的菊花似郁金黄。

  孤丛:孤独的一丛。

  白头翁:诗人自谓。

  创作背景

  这首诗是作者晚年时在一个重阳日与客饮酒赏菊有感而作,约作于公元835年(大和九年)。

  赏析

  此诗前两句写诗人看到满园金黄的菊花中有一朵雪白的菊花,感到欣喜;后两句把那朵雪白的菊花比作是参加“歌舞席”的老人,和“少年”一起载歌载舞。全诗表达了诗人虽然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饶有情趣。

  题为“赋白菊”,诗开头却先道满园的菊花都是金黄色。“满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。”这是用陪衬的手法,使下句中那白色的“孤丛”更为突出,犹如“万绿丛中一点红”,那一点红色也就更加显目了。“满”“郁”与“孤”两相对照,白菊更为引入注目。“色似霜”生动的'比喻,描绘了白菊皎洁的色彩。

  更妙的是后两句:“还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。”诗人由花联想到人,联想到歌酒席上的情景,比喻自然贴切,看似信手拈来,其实是由于诗人随时留心观察生活,故能迅速从现实生活中来选取材料,作出具体而生动的比喻。这一比喻紧扣题意,出人意料又在情理之中。结句“白头翁人少年场”,颇有情趣。白菊虽是“孤丛”,好似“白头翁”,但是却与众“少年”在一起,并不觉孤寂、苍老,仍然充满青春活力。

《重阳席上赋白菊》原文及翻译赏析2

  重阳席上赋白菊

  满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。

  还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。

  古诗简介

  《重阳席上赋白菊》是唐代诗人白居易创作的一首七言绝句。此诗前两句写诗人看到满园金黄的菊花中有一朵雪白的菊花,感到欣喜;后两句把那朵雪白的菊花比作是参加“歌舞席”的老人,和“少年”一起载歌载舞。全诗表达了诗人虽然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饶有情趣。

  翻译/译文

  译文

  一院子的菊花金黄金黄,中间有一丛白似霜的花儿是这么孤独。

  就像今天的酒席,老人家进了少年去的地方。

  注释

  ⑴郁金黄:花名,即金桂,这里形容金黄色的菊花似郁金黄。

  ⑵孤丛:孤独的一丛。

  ⑶白头翁:诗人自谓。

  赏析/鉴赏

  白居易这首《重阳席上赋白菊》诗写得新颖而别致,词约而意丰。全诗表达了诗人虽然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饶有情趣。

  题为“赋白菊”,诗开头却先道满园的菊花都是金黄色。“满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。”这是用陪衬的手法,使下句中那白色的“孤丛”更为突出,犹如“万绿丛中一点红”,那一点红色也就更加显目了。“满”“郁”与“孤”两相对照,白菊更为引入注目。“色似霜”生动的比喻,描绘了白菊皎洁的色彩。

  更妙的是后两句:“还似今朝歌酒席,白头翁人少年场。”诗人由花联想到人,联想到歌酒席上的情景,比喻自然贴切,看似信手拈来,其实是由于诗人随时留心观察生活,故能迅速从现实生活中来选取材料,作出具体而生动的比喻。这一比喻紧扣题意,出人意料又在情理之中。结句“白头翁人少年场”,颇有情趣。白菊虽是“孤丛”,好似“白头翁”,但是却与众“少年”在一起,并不觉孤寂、苍老,仍然充满青春活力。

  这首诗是作者晚年时在一个重阳日与客饮酒赏菊有感而作,约作于大和九年(835年)。

【《重阳席上赋白菊》原文及翻译赏析】相关文章:

白居易《重阳席上赋白菊》赏析09-02

白居易重阳席上赋白菊的解释02-07

鹧鸪天·重九席上再赋_辛弃疾的词原文赏析及翻译08-03

刘禹锡酬乐天扬州初逢席上见赠原文翻译及赏析01-14

醉落魄(席上呈元素)_苏轼的词原文赏析及翻译08-03

满江红·建康史帅致道席上赋原文及赏析07-16

后赤壁赋原文翻译及赏析02-14

后赤壁赋原文翻译及赏析07-22

《后赤壁赋》原文及翻译赏析03-02

多丽·咏白菊_李清照的词原文赏析及翻译08-03