《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》翻译赏析

时间:2021-02-18 19:00:32 古籍 我要投稿

《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》翻译赏析

  《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》作者为唐朝诗人、文学家李白。其古诗全文如下:

  一为迁客去长沙,西望长安不见家。

  黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。

  【前言】

  《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》是唐代伟大诗人李白晚年的作品。此诗写作者游黄鹤楼时听笛的经历,抒发了诗人的迁谪之感和去国之情。前两句写作者的生活遭遇和心绪,捕捉了“西望”的典型动作加以描写,传神地表达了怀念帝都之情和“望”而“不见”的愁苦;后两句点题,写在黄鹤楼上听吹笛,从笛声化出“江城五月落梅花”的苍凉景象,借景抒情,使前后情景相生,妙合无垠。

  【注释】

  ①郎中:官名,为朝廷各部所属的高级部员

  ②钦:当是史郎中名。一作“饮”。王琦《李太白全集》注本谓史钦,其生平不详

  ③黄鹤楼:古迹在今湖北武汉,今已在其址重建

  【翻译】

  一旦成为贬滴之人,就像贾谊到了长沙,日日西望,望不见长安,也望不见家。黄鹤楼上传来了一声声《梅花落》的笛声,使这五月的江城又见到纷落的.梅花。

  【赏析】

  西汉的贾谊因指责时政受到权臣的谗毁,贬官长沙。而李白也因永王事件受到牵连,流放夜郎。所以诗人引贾谊为同调。“一为迁客去长沙”,就是用贾谊的不幸来比喻自身的遭遇,流露了无辜受害的愤懑,也含有他的自我辩白之意。但政治上的打击,并没有使诗人忘怀国事。在流放途中,他不禁“西望长安”,这里有对往事的回忆,有对国运的关切和对朝廷的眷恋。然而,长安万里迢迢,对迁谪之人来说十分遥远,充满了隔膜。望而不见,诗人不免感到惆怅。听到黄鹤楼上吹奏《梅花落》的笛声,他感到格外凄凉,仿佛五月的江城落满了梅花。

  诗人巧借笛声来渲染愁情。王琦注引郭茂倩《乐府诗集》对此调的题解说:“《梅花落》本笛中曲也。”江城五月,正当初夏,当然是没有梅花的,但由于《梅花落》笛曲吹得非常动听,使诗人仿佛看到了梅花满天飘落的景象。梅花是寒冬开放的,景象虽美,却不免给人以凛然生寒的感觉,这正是诗人冷落心情的写照。同时使诗人联想到邹衍下狱、六月飞霜的历史传说。由乐声联想到音乐形象的表现手法,就是诗论家所说的“通感”。诗人由笛声想到梅花,由听觉诉诸视觉,通感交织,描绘出与冷落的心境相吻合的苍凉景色,从而有力地烘托了去国怀乡的悲愁情绪。清代的沈德潜说:“七言绝句以语近情遥、含吐不露为贵,只眼前景,口头语,而有弦外音,使人神远,太白有焉。”(《唐诗别裁》卷二十)这首七言绝句,正是以“语近情遥、含吐不露”见长,使读者从“吹玉笛”、“落梅花”这些眼前景、口头语,听到了诗人的弦外之音。

  此外,这首诗还好在其独特的艺术结构。诗写听笛之感,却并没按闻笛生情的顺序去写,而是先有情而后闻笛。前半捕捉了“西望”的典型动作加以描写,传神地表达了怀念帝都之情和“望”而“不见”的愁苦。后半部分才点出闻笛,从笛声化出“江城五月落梅花”的苍凉景象,借景抒情,使前后情景相生,妙合无垠。

【《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》翻译赏析】相关文章:

与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛原文翻译及赏析10-15

李白 《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》翻译及赏析12-29

与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛原文翻译及赏析2篇05-12

李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》全诗翻译赏析04-11

《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》阅读鉴赏07-16

与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛诗歌比较答案03-05

与史郎中钦听黄鹤楼上原文翻译及赏析02-26

与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛中学诗歌赏析题与答案07-10

李白诗词《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》的诗意赏析09-14