望天门山原文及翻译

时间:2022-04-08 07:55:06 古籍 我要投稿

望天门山原文及翻译

  (唐) 李白

  天门中断楚江开,

  碧水东流至此回.

  两岸青山相对出,

  孤帆一片日边来.

  翻译:

  高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃. 两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从天地之间飞速飘来.

  前两句用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势.诗人不写博望、梁山两山隔江对峙,却说山势“中断”,从而形象地写出两山峭拔相对的险峻:“楚江开”,不令点明了山与水的关系,而且描绘出山势中断、江水至此浩荡而出的气势.“碧”字明写江水之色,暗写江水之深;“回”字描述江水奔腾回旋,更写出了天门山一带的山势走向.后两句描绘出从两岸青山夹缝中望过去的远景,“相对”二字用得巧妙,使两岸青山具有了生命和感情.结尾一句更是神来之笔,一轮红日,映在碧水、青山、白帆之上,使整个画面明丽光艳,层次分明,从而祖国山川的雄伟壮丽画卷展现出来.

【望天门山原文及翻译】相关文章:

望天门山的原文及翻译11-18

《望天门山》原文及翻译08-11

《望天门山》原文及翻译  09-14

《望天门山》原文及翻译赏析11-18

李白望天门山原文及翻译06-20

古诗望天门山原文翻译及赏析11-14

望天门山古诗原文和翻译10-19

李白诗《望天门山》原文翻译及赏析06-16

《望天门山》翻译及赏析10-21

望天门山原文及赏析02-21