李牧者,赵之北边良将也的原文及译文赏析

时间:2021-06-22 20:32:41 古籍 我要投稿

李牧者,赵之北边良将也的原文及译文赏析

  李牧者,赵之北边良将也。常居代雁门,备匈奴。以便宜置吏,市租皆输入莫府,为士卒费。日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士。为约曰:“匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者斩。”匈奴每入,烽火谨,辄入收保,不敢战。如是数岁,亦不亡失。然匈奴以李牧为怯,虽赵边兵亦以为吾将怯。赵王让李牧,李牧如故。赵王怒,召之,使他人代将。

  岁余,匈奴每来,出战。出战,数不利,失亡多,边不得田畜。复请李牧。牧杜门不出,固称疾。赵王乃复强起使将兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王许之。

  李牧至,如故约。匈奴数岁无所得。终以为怯。边士日得赏赐而不用,皆愿一战。于是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人,彀者十万人,悉勒习战。大纵畜牧,人民满野。匈奴小入,详北不胜,以数千人委之。单于闻之,大率众来入。李牧多为奇阵,张左右翼击之,大破杀匈奴十余万骑。灭檐褴,破东胡,降林胡,单于奔走。其后十余岁,匈奴不敢近赵边城。

  赵悼襄王元年,廉颇既亡入魏,赵使李牧攻燕,拔武遂、方城。后七年,秦破杀赵将扈辄于武遂,斩首十万。赵乃以李牧为大将军,击秦军于宜安,大破秦军,走秦将桓齮。封李牧为武安君。居三年,秦攻番吾,李牧击破秦军。

  赵王迁七年,秦使王翦攻赵,赵使李牧、司马尚御之。秦多与赵王宠臣郭开金,为反间,言李牧、司马尚欲反。赵王乃使赵葱及齐将颜聚代李牧。李牧不受命,赵使人微捕得李牧,斩之。废司马尚。后三月,王翦因急击赵,大破杀赵葱,虏赵王迁及其将颜聚,遂灭赵。(节选自《史记》)

  1.对下列句子中加粗词的解释,不正确的一项是( )

  A.赵王让李牧,李牧如故——让:责备

  B.牧杜门不出,固称疾——杜:关闭

  C.大破秦军,走秦将桓骑——走:使……逃走

  D.赵使人微捕得李牧——微:稍微

  2.下列各组句子中,加粗词的意义和用法都相同的一组是( )

  A.①然匈奴以李牧为怯 ②今虽欲自雕琢,曼辞以自饰

  B.①虽赵边兵亦以为吾将怯 ②虽有槁暴,不复挺者,鞣使之然也

  C.①王必用臣,臣如前,乃敢奉令 ②问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋

  D.①百金之士五万人,彀者十万人 ②句读之不知,惑之不解

  3.以下六句分别编为四组,全都能表明李牧为“良将”的一项是( )

  ①日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士

  ②数不利,失亡多,边不得田畜

  ③复请李牧。牧杜门不出,固称疾

  ④匈奴小入,详北不胜,以数千人委之

  ⑤李牧多为奇阵……大破杀匈奴十余万骑

  ⑥赵使人微捕得李牧,斩之

  A.③⑤⑥

  B.②③⑥

  C.①④⑤

  D.①②④

  4.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是( )

  A.李牧认为自己的实力暂不如匈奴,便制定制度规定:只要匈奴来人侵就要立即进入小城堡坚守。

  B.赵王派人替代李牧边将的职务后,边境的局势甚是糟糕,赵王只好请李牧重新镇守边境。

  C.李牧重新回到边境后,由于士兵都愿与匈奴决战,他就精挑士兵、战车与战马,并进行军事演练,做好了积极的战斗准备。

  D.尽管李牧击退了匈奴,并在许多战斗中战功赫赫,但最终还是被统治者杀害了。

  5.把下面的句子翻译成现代汉语。

  (1)日击数牛飨士,习射骑,谨烽火,多间谍,厚遇战士。

  (2)大纵畜牧,人民满野。匈奴小入,详北不胜,以数千人委之。

  参考答案

  1.D

  2.B

  3.C

  4.A

  5.(1)(他)每天都会杀几头牛犒劳士兵,常常教士兵射箭、骑马,谨慎地把守烽火台,(还)增加了侦察人员,优待战士。(关键词:“飨”“谨”“间谍”“多”“厚遇”)

  (2)又非常纵容放牧,让百姓布满山野。匈奴派出小股兵力入侵,李牧的军队假装败逃,丢下几千人给匈奴。(关键词:“纵”“小”“详”“北”“委”)

  二:

  9.下列句中加点词语的解释,不正确的一项是()

  A.赵王让李牧 让:责备

  B.赵王乃复强起使将兵 起:起来

  C.详北不胜,以数千人委之 委:丢弃

  D.赵使人微捕得李牧 微:暗中

  10.下列各组句中加点的词,意义、用法都相同的一组是 ()

  A.臣如前,乃敢奉令吾当先斩以闻,乃先请

  B.详北不胜,以数千人委之赵王岂以一璧之故欺秦耶

  C.边士日得赏赐而不用 臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之

  D.秦多与赵王宠臣郭开金君王能与共分天下

  11.下列句子编为四组,全部直接表现李牧军事才能的一组是 ( )

  ①匈奴每入,烽火谨,辄入收保②匈奴每来,出战

  ③多为奇陈,张左右翼击之 ④匈奴不敢近赵边城

  ⑤匈奴小入,详北不胜⑥赵使李牧、司马尚御之

  A.①④⑥B.②③⑤C.②④⑥D.①③⑤

  12.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是 ( )

  A.李牧驻守雁门,犒劳士兵,操练射箭、骑马,并不急于出战,致使匈奴及赵国边防兵认为他胆小怕事。

  B.李牧不肯迎战匈奴,赵王不满,让别的将领取代他,匈奴来犯,伤亡损失很多。赵王再请李牧出山,李牧觉得这个决定太急促,闭门不出。

  C.李牧到任后,按照原来的规章办事。当匈奴始终认为李牧胆怯、守边将士都希望与匈奴一战时,李牧巧妙部署,大败匈奴。

  D.赵王迁七年,赵王派李牧、司马尚抵抗秦军。秦国施行反间计,赵王派人逮捕了李牧并杀害了他。秦国乘势攻打赵国并灭之。

  13.把下列各句翻译成现代汉语。(14分)

  (1)臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。 (3分)(《廉颇与蔺相如》)

  (2)楚兵罢1食尽,此天亡楚之时也,不如因其机而遂取之。今释弗击,此所谓“养虎自遗患也”。(5分) (《垓下之战》)

  (3)善战者因其势而利导之。兵法:百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至。 (6分)

  参考答案:

  9.B(起用)

  10.C(都是转折连词。 A.才,副词 /竟然,副词 B.把,介词/因为,连词D.给,动词/跟,介词)

  11.D

  12.B(坚持说自己有病,闭门不出)

  13.(1)我们之所以离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。“所以”“去”“亲戚”,每错一个扣1分。共3分。 (2)楚军已兵疲粮尽,这正是上天亡楚之时。不如趁此机会把它消灭。如果现在放走项羽而不打他,这就是所谓的“养虎给自己留下祸患”。“罢”“因”“释”,每错一个扣1分。共5分。 (3)善于作战的人能够根据形势的发展向有利的.方向引导,兵法上说:行军百里与敌争利会使上将军挫败,行军五十里而与敌争利只有一半的军队能赶到。“因”“趣”“蹶”,每错一个扣1分。共6分。

  附参考译文:

  李牧是赵国(镇守)北部边境的优秀将领。常年驻扎在代地雁门郡,防御匈奴。(他有权)根据实际需要任命官吏,城市的税收都送进将军幕府中,作为士兵的费用。(他下令)每天杀几头牛犒劳士兵,操练射箭、骑马,谨慎地把守烽火台,多派侦察人员,优待战士。(他)制定规章说:“匈奴如果侵入边境来抢掠,(应)立即进入营垒坚守,有胆敢(擅自)捕捉俘虏的处斩刑。”匈奴每次入侵,烽火台就严谨地举烽火报警,(战士们)随即进入营垒防守,不敢应战。这样过了好几年,也没有什么伤亡和损失。可是匈奴认为李牧是胆小怕事,就连赵国的边防兵也认为“我们将军胆小怕事”。赵王责备李牧,李牧仍像以前一样。赵王发怒,调他回京,派别人替代他边将的职务。(这样过了)一年多,匈奴每次来侵犯,(新将领都)出战。多次失利,伤亡损失很多,边境上(军队百姓)不能耕种、放牧。又请李牧出山,李牧闭门不出,坚持说自己有病。赵王就又强迫起用他去统率军队。李牧说:“大王一定要任用我,(要让)我像以前那样做,我才敢接受命令。”赵王答应了他。李牧到任,按照原来的规章(办事)。匈奴好几年一无所得,(但)始终认为李牧胆怯。守边将士每日得到奖赏却不被任用,都希望与匈奴一战。这时(李牧)就准备了经过挑选的兵车一千三百辆,精选的战马一万三千匹,(曾经获得)百金(奖赏)的勇干五万人,弓弩1手十万人,全部组织起来进行军事演习。大张旗鼓地允许放牧,(让)人民布满山野。匈奴小股兵力入侵,(李牧)假装败逃,把几千人丢给匈奴。匈奴单于听到这个消息,率领大批军队入侵,李牧大量布下奇特的战阵,拉开左右战线包抄反击匈奴,大败匈奴十几万人马。消灭檐褴,打败东胡,迫使林胡投降,单于逃跑。这以后十几年,匈奴不敢接近赵国边境城邑。

  赵悼襄王十年,廉颇逃亡到魏国去后,赵王派李牧攻打燕国,夺取了武遂、方城。过了七年,秦国在武遂打败并杀死赵将扈辄,杀了十万(赵国兵士)。赵王就任命李牧做大将军,在宜安攻打秦军,大败秦军,赶跑了秦将桓齮。(赵王)封李牧为武安君。过了三年,秦国攻打番吾,李牧打败秦军,向南拒敌韩、魏。赵王迁七年,秦国派遣王翦攻打赵国,赵王派李牧、司马尚抵抗秦军。秦国给赵王的宠臣郭开大笔金钱,施行反间计,说李牧、司马尚想要谋反。赵王便派赵葱和齐将颜聚代替李牧。李牧不接受命令,赵王派人秘密逮捕了李牧,杀了他,撤销了司马尚的职务。这以后三个月,王翦乘势急速攻打赵国,大败并杀死赵葱,俘虏了赵王迁和齐将颜聚,最终灭亡了赵国。

【李牧者,赵之北边良将也的原文及译文赏析】相关文章:

李谔,字士恢,赵郡人也原文及译文赏析07-10

韩非者,韩之诸公子也原文及译文赏析01-23

乞者赵生传原文及译文赏析01-22

李崧深州饶阳人也原文及译文赏析01-18

李师中字诚之原文及译文赏析07-12

《乞者赵生传》原文及译文07-03

李敬玄,亳州谯人也的原文及译文赏析09-24

舞阳侯樊哙者,沛人也原文及译文赏析01-20

马伶者金陵梨园部也原文及译文赏析01-20