汤显祖传阅读答案及原文翻译

时间:2021-06-16 19:40:33 古籍 我要投稿

汤显祖传阅读答案及原文翻译

  汤显祖,字若士,临川人。少善属文,有时名。张居正欲其子及第,罗海内名士以张之。闻显祖及沈懋学名,命诸子延致。显祖谢弗往,懋学遂与居正子嗣修偕及第。显祖至万历十一年始成进士。授南京太常博士,就迁礼部主事。十八年,帝以星变严责言官欺蔽,并停俸一年。显祖上言曰:“言官岂尽不肖,盖陛下威福之柄潜为辅臣所窃,故言官向背之情,亦为默移。御史丁此吕首发科场欺蔽,申时行属杨巍劾去之。御史万国钦极论封疆欺蔽,时行讽同官许国远谪之。一言相侵,无不出之于外。于是无耻之徒,但知自结于执政。所得爵禄,直以为执政与之。纵他日不保身名,而今日固已富贵矣。给事中杨文举奉诏理荒政,征贿巨万。抵杭,日宴西湖,鬻狱市荐以渔厚利。辅臣乃及其报命,擢首谏垣。给事中胡汝宁攻击饶伸,不过权门鹰犬,以其私人,猥见任用。夫陛下方责言官欺蔽,而辅臣欺蔽自如。夫今不治,臣谓陛下可惜者四:朝廷以爵禄植善类,今直为私门蔓桃李,是爵禄可惜也。群臣风靡,罔识廉耻,是人才可惜也。辅臣不越例予人富贵,不见为恩,是成宪可惜也。陛下御天下二十年,前十年之政,张居正刚而多欲,以群私人,嚣然坏之;后十年之政,时行柔而多欲,以群私人,靡然坏之。此圣政可惜也。乞立斥文举、汝宁,诫谕辅臣,省愆悔过。”帝怒,谪徐闻典史。稍迁遂昌知县。二十六年,上计京师,投劾归。又明年大计,主者议黜之。李维祯为监司,力争不得,竟夺官。家居二十年卒。

汤显祖传阅读答案及原文翻译

  显祖意气慷慨,善李化龙、李三才、梅国桢。后皆通显有建竖,而显祖蹭蹬穷老。三才督漕淮上,遣书迎之,谢不往。

  显祖建言之明年,福建佥事李琯奉表入都,列时行十罪,语侵王锡爵。言惟锡爵敢恣睢,故时行益贪戾,请并斥以谢天下。帝怒,削其籍。甫两月,时行亦罢。

  4.下列各句中加点词语,解释不正确的一项是 ( )

  A.命诸子延致 延:请

  B.显祖祖谢弗往 谢:拒绝

  C.擢首谏垣 垣:矮墙

  D.省愆悔过 愆:错误

  5.下列各句中,加点词语的意义和用法完全相同的一项是 ( )

  A.一言相侵 母孙二人,更相为命

  B.无不出之于外 是以臣尽节于陛下之日长

  C.鬻狱市荐以渔厚利 吾不以一日辍汝而就也

  D.猥见任用 渐见愁煎迫

  6.下列各句全都表现汤显祖“意气慷慨”的一组是 ( )

  ①显祖谢弗往 ②显祖至万历十一年始成进士

  ③言官岂尽不肖 ④李维祯为监司,力争不得

  ⑤遣书迎之,谢不往 ⑥列时行十罪

  A.①③ B.②③ C.④⑤ D.③⑥

  7.下面对文章有关内容的评述,不恰当的一项是 ( )

  A.汤显祖年青时就擅长写文章,张居正非常想招致当时有学名的汤显祖陪其子读书。

  B.汤显祖认为是皇帝赐予大臣们的权力为辅臣所窃,致使言官无所适从。

  C.汤显祖认为不论是张居正还是申时行任宰相,都没有尽职致使圣政可惜。

  D.听了汤显祖的上言后,皇帝把申时行发配到徐闻任典史,后又调任遂昌任知县。

  8.翻译文中画线语句。(6分)

  (1)帝以星变严责言官欺蔽,并停俸一年。

  (2)御史丁此吕首发科场欺蔽,申时行属杨巍劾去之。御史万国钦极论封疆欺蔽,时行讽同官许国远谪之。

  (3)于是无耻之徒,但知自结于执政。所得爵禄,直以为执政与之。

  参考答案:

  4.C(官署)

  5.D(A.项中的“相”分别是称代副词和副词“互相”的用法,B项“于”分别是介词“到”和“对”的用法,C.项“以”分别是连词“来”和介词“用”的用法,D.项中的“见”均表被动)

  6.A(“意气慷慨”意为“志气刚正不阿”)

  7.D(不是申时行而是汤显祖)

  8.(1)皇帝因为(谏官没有从接连发生的)日蚀星变上预测出灾祸严责谏官欺蔽圣上,并罚停止俸禄一年。

  (2)御史丁此吕首先揭发考场舞蔽,申时行嘱托杨巍弹劾他。御史万国钦极力表奏边疆欺蒙之事,申时行又责令同官许国贬谪了他。

  (3)于是那些无耻之人,只知道自己与那些执政者勾结。所得到的俸禄,也只认为是执政者所给。

  参考译文:

  汤显祖,字若士,临川人。年轻的时候擅长写文章,在当时很有名气。张居正想让自己的孩子科举中举,于是寻找各地有名气的.学士与其子同习科考。听说汤显祖和沈懋的名气很大,于是让他的孩子去邀请。汤显祖谢绝不去,懋学于是辅导张居正的儿子读书,并一同考取了功名。汤显祖到万历十一年才考取了进士。并且自请前往南京任官太常寺博士,几年后就迁南京礼部祭祠司主事.万历十八年,皇帝因为(谏官没有从接连发生的)日蚀星变上预测出灾祸严责谏官欺蔽圣上,并罚停止俸禄一年。汤显祖上言说:“皇帝赐予大臣们的权力为辅臣所窃,致使言官无所适从。御史丁此吕首先揭发考场舞蔽,申时行嘱托杨巍弹劾他。御史万国钦极力表奏边疆欺蒙之事,申时行又责令同官许国贬谪了他。一旦言论侵犯,没有不被贬谪的。于是那些无耻之人,只知道自己与那些执政者勾结。所得到的俸禄,也只认为是执政者所给。就算以后家身名气不在,但是如今也已经大富大贵了。举事中杨文举奉皇上旨意治理荒政,却沿途征收贿赂巨万。到达杭州,白天在西湖设宴,鬻狱市荐以渔厚利。辅臣乃及其报命,擢首谏垣。给事中胡汝宁攻击饶伸,也不过是有权人的鹰犬,因为是他们的自己人,才得以任用。陛下方才责备言官欺蔽,然而辅臣们更是欺蔽自如,如果不治理的话,我认为陛下有四点可惜之处:朝廷以官爵厚禄培养有用的人,如今却为那些私人培养用人,所谓爵禄的可惜;大臣们一边倒向他们,不识廉耻,是人才的可惜;辅臣不符合条例给私人富贵,不见为恩,是宪法的可惜。陛下治理天下二十年,前十年的政事,张居正强硬并且私欲多,听信私人,恶势力放肆坏了政事;后十年的政事,申时行软弱而私欲多,也是听信私人,使大臣倒向他们跟从他们坏了政事。这些是圣上政事的可惜之处。希望圣上立刻斥责杨文举,胡汝宁,来诫谕其他辅臣,反省错误悔过。”皇上大怒,把汤显祖谪贬为徐闻典史。后来又依制迁为遂昌知县。万历二十六年,汤显祖趁任满赴京的机会,告部投劾,弃官而归。万历二十九年,主事者讨论罢免他。李维祯为监司,力争不得,借机削夺了他的官籍.汤显祖返家居住了二十年后去世。

  汤显祖志气刚正不阿,像李化龙,李三才,梅国祯一样。但是他们三人都因通显而有建树,但是显祖却遭遇挫折直到穷老。三才督漕淮上,遣书迎之,却谢绝不去。

  汤显祖谏言的第二年,福建佥事李琯奉表入京,列举申时行的十条罪行,言语冒犯了王锡爵。说只要王锡爵敢任意胡为,所以申时行乖张跋扈。请一并斥责以谢罪天下。皇帝大怒,削去他的官籍。刚两个月,申时行也被罢免。

【汤显祖传阅读答案及原文翻译】相关文章:

阅读答案及原文翻译阅读答案及原文翻译06-15

《宋史沈括传》的阅读答案及原文翻译08-09

《张辅传》阅读答案及原文翻译08-12

《陈遘传》的阅读答案及原文翻译08-10

《毛玠传》阅读答案及原文翻译08-10

《贾生传》阅读答案及原文翻译08-13

《友谅传》阅读答案及原文翻译08-13

《傅琰传》的阅读答案及原文翻译08-13

《徐复传》阅读答案及原文翻译08-14